|
For you remember, brothers, our labor and travail: While working night and day so as not to be burdensome to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.
|
|
|
9弟兄们,你们原记得我们的劳碌辛苦;我们是昼夜作工,把神的福音传扬给你们,免得叫你们任何人受累。 |
|
For you say, My doctrine is pure, And I am clean in Your eyes.
|
|
|
4你说,我的道理纯净,我在你眼前清洁。 |
|
For you see as each takes full responsibility for the truth that the darkness outside of self is really ones' own lost darkness, and chooses to retrieve it, forgive it and reunite it into an amalgamated thought-form where light and dark become one, then t
|
|
|
你可以看到,当每个成员为自我之外的黑暗其实是自身所丢失的黑暗完全负起责任,并选择重新找回它们、宽恕它们、重新统一它们成一个光明与黑暗成为融合为一体的思想形态的话,那么绝灭的舞蹈不仅会结束,而且和平、统一、荣耀和无条件之爱将诞生而成为新的基石。 |
|
For you to be credible, you must be perceived as sincere – which may take time.
|
|
|
要做到诚实可信,必须要让别人认为你是真诚的,这可能需要时间。 |
|
For you were called for freedom, brothers; only do not turn this freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
|
|
|
13弟兄们,你们蒙召原是为得自由;只是不可将自由当作放纵肉体的机会,倒要凭着爱互相服事。 |
|
For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
|
|
|
加5:13弟兄们、你们蒙召、是要得自由.只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会.总要用爱心互相服事。 |
|
For you were like sheep being led astray, but you have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
|
|
|
25你们好像羊走迷了路,如今却归到你们魂的牧人和监督了。 |
|
For you were like sheep going astray, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
|
|
|
25你们从前好像迷路的羊。如今却归到你们灵魂的牧人监督了。 |
|
For you will go out with rejoicing, And you will be led forth in peace; The mountains and the hills Will break forth before you with a ringing shout, And all the trees of the field will clap their hands.
|
|
|
12你们必欢欢喜喜的出来,平平安安的蒙引导;大山小山必在你们面前发声欢呼,田野的树木也都拍掌。 |
|
For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance.
|
|
|
11使你们在她安慰的怀中吃奶得饱。使他们得她丰盛的荣耀,犹如挤奶,满心喜乐。 |
|
For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities.
|
|
|
3因为你要向左向右开展。你的后裔必得多国为业,又使荒凉的城邑有人居住。 |