|
And their sins and their lawless deeds I will remember no more.
|
|
|
来10:17以后就说、『我不再记念他们的罪愆、和他们的过犯。』 |
|
And then it's days of milk and honey. You can really roll in the gravy.- It's good to be the monopolist, 8 November 2001.
|
|
|
「然后就是乳与蜜的日子。你简直能在肉汁里打滚。」─当一个专卖者真棒,2001年11月8日。 |
|
And then what?asked a woman.
|
|
|
「跟著呢?」有个犹太妇女问。 |
|
And then you shot her lover.
|
|
|
“然后,你开枪打死了她的情人。” |
|
And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among men by which we must be saved.
|
|
|
徒4:12除他以外、别无拯救.因为在天下人间、没有赐下别的名、我们可以靠著得救。 |
|
And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.
|
|
|
路4:27先知以利沙的时候、以色列中有许多长大痲疯的.但内中除了叙利亚国的乃缦、没有一个得洁净的。 |
|
And there's an anti-American culture which isn't going to make their job any easier.
|
|
|
“并且这里还有这反美的情绪,这都会使得他们的工作会变得十分困难。” |
|
And these twins turned out exceptionally well when you consider their mother was so difficult to work with.The photographer handed Mrs Smith the picture.
|
|
|
接着摄影师又递过来一张照片让史密斯太太看:“您看,这是一对双胞胎宝宝。您都不知道当时这俩小家伙的妈妈有多么难搞呢!” |
|
And this is just what I did in Jerusalem; not only did I lock up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, but also when they were being put to death I cast my vote against them.
|
|
|
徒26:10我在耶路撒冷也曾这样行了.既从祭司长得了权柄、我就把许多圣徒囚在监里.他们被杀、我也出名定案。 |
|
And this is part of the balancing of security, which is our paramount concern, with the need to still maintain a real robust global trading environment,explained Michael Chertoff.
|
|
|
同时这方面的安全制衡是我们必要要考虑的,要服从于保持一个顺畅的全球贸易大环境的需要。 |
|
And this is the Ninth and Last Sign: You will hear of a dwelling-place in the heavens, above the earth, that shall fall with a great crash.
|
|
|
“而这是第九个和最后的标记:你将会听说天堂的居所,地球之上,天堂挟着巨大爆裂声降落下来。 |