|
In Mesopotamia, the Hanging Gardens of Babylon were one of the Seven Wonders of the World.
|
|
|
在美索不达米亚,则有世界七大奇迹之一的巴比伦空中花园。 |
|
In Mexico a man caring for a lion and a tiger is fatally mauled.
|
|
|
墨西哥一照管狮子和老虎的男人遭受了致命的袭击。 |
|
In Mexico they were able to live high on a moderate income.
|
|
|
在墨西哥他们能靠中等的收入过豪华的生活。 |
|
In Mexico, bombs damaged the Federal Elections Tribunal, a Canadian bank and the offices of the formerly ruling Institutional Revolutionary Party (PRI) in the capital.
|
|
|
在墨西哥,一起炸弹事件袭击了联邦选举法庭、一家加拿大银行以及前执政党PRI党在首都的办事机构。 |
|
In Mexico, officials in the port city of Veracruz say an explosion and fire at a fireworks factory killed at least 37 people and injured at least 50.
|
|
|
墨西哥港口城市委拉克路斯的官员表示,当地一家烟花工厂发生爆炸和火灾至少造成37人死亡,50人受伤。 |
|
In Mexico, the house-to-house programme mounted by the government to get people during the rainy season to remove rubbish and standing water where mosquitoes breed has been extended year-round—with some success.
|
|
|
在墨西哥,政府推行户到户计划来让人们在雨季清除蚊子滋生的垃圾和死水,此计划已经推行了一年,并取得了一些成功。 |
|
In Miami, preparations are being made for a safe Super Bowl.
|
|
|
迈阿密,人们正在紧锣密鼓地为安全举办“超级碗”橄榄球比赛作准备。 |
|
In Miami, there's a group of protesters carrying signs outside an abortion clinic. In other cities, you can see men entering adult book stores or leaving strip joints.
|
|
|
在迈阿密,有一群抗议人士聚集在一家流产手术门诊部前举着标语在抗议。而同时在其他的城市,你却可以看到人们正在步入成人书店或刚刚从脱衣舞表演场所离开。 |
|
In Mid-autumn Festival,the farmers give thanks to the Harvest God and celebrate the full harvest with moon cakes and other delicacies.
|
|
|
中秋节农民们拜祭收获神,并以月饼和其他美食庆祝好收成。 |
|
In Middle America, all gas station attendants have red handkerchiefs hanging out of their back pockets.
|
|
|
在美国中部,所有加油站工作人员的裤子后面口袋都垂著一条红色手巾。 |
|
In Middle East and North Africa there are a lot of devout Islamic believers.
|
|
|
在中东和北非有许多虔诚的伊斯兰教信徒。 |