|
Divorce lawyer:I have succeeded in making a settlement with your husband that\'s completely fair to both of you.
|
|
|
离婚律师:我成功地与你丈夫达成一项解决方案,对你们双方都完全公平。 |
|
Divorce or death may necessitate building a new life, or your work situation could change.
|
|
|
离婚或死亡可能是建立新生活的必需,或者是你的工作情况会改变。 |
|
Divorce tends to be associated with a negative image.
|
|
|
离婚容易有负面形象的联想。 |
|
Divorce, inheritance and business nous has helped a growing number of women to become millionaires, who have increased at five times the rate of wealthy men.
|
|
|
离婚、遗产继承和商业头脑使得越来越多的女性成为百万富翁,其增长速度为有钱男性的五倍。 |
|
Divorces are not normally granted before the marriage has lasted three years.
|
|
|
结婚若还不到三年,正常情况下是不批准离婚的。 |
|
Diwa (Geodepression) Theory and its Practical Significance(Abstract).Resumes 26th IGC.Vol 1.set.5,pp.324,1980,Paris.
|
|
|
地洼学说的基本理论和实践意义.浙江大学地质系打印,1980年6月,杭州. |
|
Diwa (Geodepression) Theory and its Practical Significance.Geol.Press.1980.5.
|
|
|
地洼学说的基本理论和实践意义.浙江大学地质系打印,1980年6月,杭州. |
|
Dixit, Avinish. Optimization in Economic Theory. Oxford: University Press, 1990. (Chapter on dynamic optimization and the maximum principle).
|
|
|
《经济理论的最适化》,牛津大学出版社,1990年。(有关动态最适化和最大化理论的章节)。 |
|
Dizziness is a general term that describes sensations of imbalance and unsteadiness, such as vertigo, syncope, mild turning, and imbalance.
|
|
|
头晕是用以描述失去平衡或不稳定感觉的一个概括性术语,包括眩晕、晕厥、轻微的旋转、失去平衡等。 |
|
Dizziness washes over me in a large wave and makes me very glad they're holding me up. My attempt to speak is momentarily aborted as I cough up blood.
|
|
|
头昏眼花在一个大的波浪中在我之上洗而且使我非常高兴他们正在向上捉住我。 当我交出血的时候,要说的我尝试暂时地被失败。 |
|
Dizziness, mental confusion, abdominal cramping, nausea, vomiting or diarrhea also may accompany anaphylaxis.
|
|
|
过敏症还可以伴随有头昏眼花,精神错乱,腹部绞痛,恶心反胃,上吐下泄等症状。 |