|
At the same time the Germans were also building a jet engine, but neither country told the other, of course.
|
|
|
与此同时,德国人也建造了一个喷气式飞机发动机,当然两个国家都没告诉时方。 |
|
At the same time the Republicans increased their majorities in both House and Senate—a feat unequalled since FDR's re-election in 1936.
|
|
|
同时,共和党在参众两院都获得了更多的席位——这是自从弗兰克林·德兰诺·罗斯福一九三六年再次当选以来的历届总统所无法相比的成就。 |
|
At the same time the application of information science theory also stimulates the development of knowledge management.
|
|
|
同时,情报学理论的应用也刺激了知识管理内涵的发展。 |
|
At the same time the bridge was designed to have little environmental impact on the ecosystems within and surrounding the Strait.
|
|
|
同时桥被用于在内有很少的对生态系统的环境的影响,围绕海峡。 |
|
At the same time the changing of terrain reformed the distribution and the lifestyle of aboriginal people settlements.
|
|
|
地形的变迁也同时影响了先住民聚落的分布以及生活型态。 |
|
At the same time the company is developing the new designs and varieties constantly , weed out the old and bring forth the new , make our products in front of the trend all the time.
|
|
|
其主导产品为欧美古典风格的印花床品、提花床品、印花加提花床上用品以及窗帘布艺,公司本着不断开发新的花色品种,推陈出新的理念,使我们的产品一直引领时尚潮流。 |
|
At the same time the defeated factions seek to form coalitions in the hope of reversing their defeat next time round.
|
|
|
与此同时,失败的党派会谋求联盟,以在下次的选举中反败为胜。 |
|
At the same time the government plans to move ahead with a plan to develop the country‘s basic telecommunications network in order to keep up with the “dynamism” of the mobile and fixed telecom operators, he said.
|
|
|
同时,安政府也计划发展基础电信网络,以跟上动网和固网电信运营商的发展。 |
|
At the same time the great municipalities went into business to supply lighting, trams and other services to the taxpayers.
|
|
|
与此同时,大城市也开始涉足实业界,为纳税人提供照明、电车及其他服务。 |
|
At the same time the new algorithm is applied to find necessary conditions for such isochronous center, then proofs of isochronicity of these systems by using some effective methods are given.
|
|
|
同时通过一种最新算法求出无穷远点为中心时的周期常数,得到了拟等时中心的必要条件,并利用一些有效途径一一证明了条件的充分性。 |
|
At the same time the rate of divorce is rising, as is the number of illegitimate babies.
|
|
|
同时,离婚率正在上升,私生子的数目也在增加。 |