|
I am all attention, madam.
|
|
|
“我正全神听着呢,女士。” |
|
I am always amazed to see,Socrates replied, just how many things there are that I don't need.
|
|
|
苏格拉底回答说:「每次看到有那麽多东西是我不需要的,我都不免感到惊奇。」 |
|
I am ashamed of my emptiness,said the Word to the Work.
|
|
|
言语对工作说:我羞愧于我的空虚. |
|
I am authorized,the figure said, to grant you three wishes.
|
|
|
我被授权给子你三个愿望,影子说道。 |
|
I am aware of communicating now through Ruburt, in different ways each of you telepathically communicates to and through other personalities, though with little knowledge of your accomplishment.
|
|
|
“我现在通过拉伯特交流,知道你们每个人都以不同的方式与其他人格或通过其他人格进行心灵感应,尽管你们对此一无所知。” |
|
I am cautiously optimistic about our future and that includes keeping Thierry.
|
|
|
“我慎重并乐观地关注我们的未来包括留下亨利。” |
|
I am convinced he will stay,said the England skipper. I think he will be here next season, I really do.
|
|
|
“我确信他会留下,”英格兰队长说道,“我认为他下个赛季仍会在这儿——不仅仅是‘认为’而已。” |
|
I am convinced that it will happen. He's a good tactician, who unfortunately didn't fit in with our financial situation.
|
|
|
“我确信这将发生。他是个好的战术家,但很遗憾的,我们现在的财政状况不允许我们把他请来。” |
|
I am determined that the whole thing doesn't become a soap opera.
|
|
|
“我非常不希望整件事发展下去成为一场肥皂剧。 |
|
I am devastated and disappointed. The last time I let in six goals I was very young,he said.
|
|
|
“我真的很伤心,很失望。上次我丢六个球还要追溯到我的孩提时代。” |
|
I am drowning in the painful, fathomless whirlpool of repeated birth and death.
|
|
|
“我在痛苦中沉溺,陷入深不可测重复生死的漩涡。 |