|
Thousands suffered death or mutilation as a result of the bomb attacks.
|
|
|
这场空袭造成数千人死的死伤的伤. |
|
Thousands then flooded the Old Town, eager to take a walk across the bridge.
|
|
|
随后有好几千人像潮水般涌入老城,迫切希望能在桥上走一走。 |
|
Thousands turned out in Indonesia to protest President Bush's visit to the world's most populous Muslim nation.
|
|
|
成千上万的印度尼西亚人进行游行示威以抗议布什对拥有世界上穆斯林人口最多的国家的访问。 |
|
Thousands upon thousands of people attended his funeral.
|
|
|
成千上万的人参加了他的葬礼。 |
|
Thout that are now the world s fresh ornament And only herald to the gaudy spring, Within thine own bud buriest thy content And, tender churl, mak st waste in niggarding.
|
|
|
你现在是大地的清新的点缀,又是锦绣阳春的唯一的前锋,为什么把富源葬送在嫩蕊里,温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用? |
|
Thouth it was raining,she still went to the shop.
|
|
|
尽管下着大雨,她还是去了商店。 |
|
Thouth that writer is down and out,but he still keeps on writing.
|
|
|
那个作家虽然已经穷困潦倒了,但他还是继续写作。 |
|
Thracian tomb reflects the fundamental structural principles of Thracian cult buildings.
|
|
|
这座公元前3世纪的色雷斯人古墓体现了色雷斯人宗教建筑的基本结构特点。 |
|
Thrall: No, old friend. You've freed us all.
|
|
|
萨尔:不,老朋友,你解放了我们所有人。 |
|
Thralsai: I feel the need to celebrate! Bring me a slave-a fresh one. And towels for the blood.
|
|
|
斯拉尔赛:我应该庆祝庆祝!给我带个奴隶来,我要新鲜的。还有拭血的毛巾。 |
|
Thrasher said Great Ormond Street has applied to the British Gene Therapy Advisory Committee for permission to conduct further trials on other conditions.
|
|
|
思拉舍说,大奥尔蒙德街医院已经向英国基因治疗咨询委员会提出申请,希望得到允许开展进一步的试验,观察基因治疗对其他疾病的效果。 |