|
And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days. |
中文意思: 申22:19并要罚他一百舍客勒银子、给女子的父亲、因为他将丑名加在以色列的一个处女身上.女子仍作他的妻、终身不可休他。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And they sent word to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
|
|
|
14于是打发人去见耶洗别,说,拿伯被石头打死了。 |
|
And they set in writing over His head the charge against Him: This Is Jesus, The King Of The JEWS.
|
|
|
37他们在祂的头以上,安了一个牌子,写着祂的罪状:这是犹太人的王耶稣。 |
|
And they set the priests in their courses and the Levites in their divisions for the service of God, which is in Jerusalem, as it is written in the book of Moses.
|
|
|
18且派立祭司按着组别,利未人按着班次,在耶路撒冷事奉神,是照摩西书上所写的。 |
|
And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.
|
|
|
拉6:18且派祭司、和利未人、按著班次在耶路撒冷事奉神、是照摩西律法书上所写的。 |
|
And they set themselves in array against the city.
|
|
|
今日我必将他们交在你手里,你就知道我是耶和华。 |
|
And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
|
|
|
申22:19并要罚他一百舍客勒银子、给女子的父亲、因为他将丑名加在以色列的一个处女身上.女子仍作他的妻、终身不可休他。 |
|
And they shall answer, Because they forsook the Lord their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore hath the Lord brought upon them all this ev
|
|
|
王上9:9人必回答说、是因此地的人离弃领他们列祖出埃及地之耶和华他们的神、去亲近别神、事奉敬拜他.所以耶和华使这一切灾祸临到他们。 |
|
And they shall answer, Because they forsook the LORD their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore hath the LORD brought upon them all this ev
|
|
|
9人必回答说,是因此地的人离弃领他们列祖出埃及地之耶和华他们的神,去亲近别神,事奉敬拜他,所以耶和华使这一切灾祸临到他们。 |
|
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the Lord is with them, and the riders on horses shall be confounded.
|
|
|
亚10:5他们必如勇士、在阵上将仇敌践踏在街上的泥土中.他们必争战、因为耶和华与他们同在.骑马的也必羞愧。 |
|
And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
|
|
|
17万军之耶和华说,在我所定的日子,他们必属我,特特归我,我必怜恤他们,如同人怜恤服事自己的儿子。 |
|
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
|
|
|
46这些咒诅必在你和你后裔的身上成为异迹奇事,直到永远。 |
|
|
|