|
He wondered where they had learned this behavior. Even the littlest one, for whom this must have been the first real snowfall, seemed to know instinctively what to do.
|
|
|
他暗自诧异他们是从哪儿学来的这一招。即便是那个最小的孩子,按说这应该是他真正经历的第一场雪,可他也似乎本能地知道在雪中该做些什么。 |
|
He wonders if he could ever do his job again, both because of the old woman's death, and because of his new interest in books.
|
|
|
由于老太太之死,和他对书本产生了新的兴趣,他忖度能否在继续做著他的工作。 |
|
He wonōt be distressed by my absence.
|
|
|
即使我不在,他也不会悲伤痛苦的。 |
|
He wooed and won her.
|
|
|
他向她求爱成功而结婚 |
|
He wooed four girls before finally marrying one.
|
|
|
他在结婚之前曾向四个姑娘求过婚。 |
|
He worded his idea clearly.
|
|
|
他把他的思想表达得很清楚。 |
|
He wore a black cap with the peak pulled down low over his eyes.
|
|
|
他带一顶黑帽子,帽舌拉得低低的一直盖到眼睛。 |
|
He wore a cap with tabs over the ears.
|
|
|
他带一顶有护耳的帽子。 |
|
He wore a dark feather in his hat, a border of embroidery on his cloak, and a black velvet tunic beneath; a gentleman advanced in years, with a hard experience written in his wrinkles.
|
|
|
他帽子上插着一支黑羽毛,大氅上绣着花边,里面衬着的是黑丝绒紧身衣;他是一位中长的绅士,皱纹中印下了他的艰苦的经历。 |
|
He wore a donnish sweater, with the universities name printed on it.
|
|
|
他穿著一件代表校方服装的毛衣,上面印有大学名。 |
|
He wore a droopy moustache, and was kind of dark-skinned, with dark hair and dark eyes.
|
|
|
他留着下垂的小胡子,皮肤有点黑,黑头发、黑眼睛。 |