|
While decidedly uncanonical, the three books remain fascinating and colorful reading, as well as treasures of detail and fanciful images concerning angels.
|
|
|
这三本书断言地不规范的同时,仍然是醉人和充满色彩的作品,也有珍藏的细节和有关天使的想象肖像。 |
|
While decontamination has been reviewed by several working Groups, the problems relating to the prevention of contamination of rinse water and its monitoring procedures have not been previously addressed.
|
|
|
很多工作组审议过去污染操作,却未曾提及存在于漂洗用水污染预防及其监测程序的有关问题。 |
|
While deliberating, the jury—clearly a systematic bunch—requested a flip chart, Post-It notes, pictures of the witnesses and masking tape.
|
|
|
这些显然是按步就班的陪审员们在裁定讨论中重新调去换页图表、粘贴便笺、见证人照片及纹纸胶带等证据。 |
|
While delivering professional service to our customers, we are also creating chances for personal growth by providing systemized training and competitive compensation package for our stuff.
|
|
|
拜耳(四川)动物保健有限公司在为广大客户提供专业服务的同时,也为员工的个人发展创造各种机会、提供系统的培训以及极具竞争力的薪酬福利计划。 |
|
While demand for flat-screen televisions, digital cameras, portable digital audio players and DVD recorders has remained firm, plummeting product prices have wiped out profits in spite of growing sales.
|
|
|
虽然市场对平板电视、数码相机、便携式数码播放器和DVD录放机的需求一直保持强劲,但产品价格节节下跌,导致厂商尽管销售增长,但利润却被挤干。 |
|
While descending to 3000 feet, a barge swan shot past smashed the pilot tube (pilot head), air speed indicator out of order.
|
|
|
在下降到3000英尺的过程中,一只大天鹅很快越过,撞坏了空速管。真空速表失效。 |
|
While directing two Tora-san films per year, Yamada also finished his Familytrilogy - Where Spring Comes Late, Home from the Sea and The Village.
|
|
|
75在每年执导两齣《男人之苦》的同时,山田于这六年间完成了他的「家族三部曲」──《家族》、《故乡》及《同胞》。 |
|
While disassembling work-piece or moving some accessories, keep the objects from striking the worktable or the grinding wheel; keep hands or arms from touching the wheel.
|
|
|
拆装工件或搬动附件时,要注意勿使物件撞击机床工作台面或碰撞砂轮,防止手或手臂触摸砂轮。 |
|
While discount rose retailers watch their business bloom, US rose growers are going bankrupt because large amounts of foreign roses get into American markets.
|
|
|
由于进口玫瑰化占了美国全部市场的57%,国内玫瑰种植商的利润率已大大地下降. |
|
While discussing this subject, I'd like to mention four indispensable principles: diligence, devotion, constancy, and punctuality.
|
|
|
在讨论这个问题时,我想提到4条必不可少的学习准则:勤奋用功、专心致志、持之以恒、讲究准时。 |
|
While displaying the extraordinarycharming of Chinese ancient culture and the soul of the orientallife, Wuzhen has become a disseminator of traditional culture andan emissary of the communication between China and foreigncountries.
|
|
|
乌镇在向我们展示其中国古文化的独特魅力和东方生活的灵魂的同时,也是中国传统文化的传播者和沟通中国和外国的使者。 |