|
Hear this, you priests! Pay attention, you Israelites! Listen, O royal house! This judgment is against you: You have been a snare at Mizpah, a net spread out on Tabor. |
中文意思: 1众祭司阿,要听我的话,以色列家阿,要留心听。王家阿,要侧耳而听。审判要临到你们,因你们在米斯巴如网罗,在他泊山如铺张的网。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
He's very athletic and long.
|
|
|
“他身体素质很好,很长。 |
|
He\'s drunk every night.
|
|
|
他每天晚上都喝醉。 |
|
Heap on the wood, kindle the fire, Boil the flesh well And mix in the spices, And let the bones be burned.
|
|
|
结24:10添上木柴、使火著旺、将肉煮烂、把汤熬浓、使骨头烤焦。 |
|
Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner like all my fathers.
|
|
|
诗39:12耶和华阿.求你听我的祷告、留心听我的呼求.我流泪、求你不要静默无声.因为我在你面前是客旅、是寄居的、像我列祖一般。 |
|
Hear then the parable of the sower.
|
|
|
太13:18所以你们当听这撒种的比喻。 |
|
Hear this, you priests! Pay attention, you Israelites! Listen, O royal house! This judgment is against you: You have been a snare at Mizpah, a net spread out on Tabor.
|
|
|
1众祭司阿,要听我的话,以色列家阿,要留心听。王家阿,要侧耳而听。审判要临到你们,因你们在米斯巴如网罗,在他泊山如铺张的网。 |
|
Hear, O My people, and I will admonish you; O Israel, if you would listen to Me!
|
|
|
诗81:8我的民哪、你当听.我要劝戒你。以色列阿、甚愿你肯听从我。 |
|
Hearken unto me, Hester Prynne!said the voice.
|
|
|
“听我说,海丝特·白兰!”那声音喊道。 |
|
Heating this, a few people began to run after him.
|
|
|
听到这些话,有几个人开始去追他。 |
|
Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.
|
|
|
可13:31天地要废去.我的话却不能废去。 |
|
Heaven protects children, sailors and drunken men.
|
|
|
翻译:天堂保护儿童,水手和醉酒的人。 |
|
|
|