|
Nothing at all. I'm just bringing in personal effects.
|
|
|
没有了。我带的都是私人用品。 |
|
Nothing attracted her attention except the chimes of the clock, which she looked at every hour with her large, hallucinatory eyes.
|
|
|
任何事物都不能引起她的注意,除了钟鸣声,每隔一个小时,她用那大而迷幻的眼睛盯着时钟报时。 |
|
Nothing but a miracle can save her now.
|
|
|
现在只有出现奇迹她才能得救。 |
|
Nothing but a miracle can save her.
|
|
|
只有出现奇迹才能挽救她。 |
|
Nothing but a temporary stay of execution for your kind.
|
|
|
一事无成!只不过是延长你这种群苟延残喘的时间而已。 |
|
Nothing but contempt is due to those people who ask us to submit to unmerited oppression.
|
|
|
对于那些要求我们服从我们不能受之压迫的人,我们有的只是轻蔑。 |
|
Nothing but death can part the couple.
|
|
|
除了死之外,什么也拆不散这一对。 |
|
Nothing but disaster would come from such a plan.
|
|
|
此一计划除了导致失败而外将一无所获。 |
|
Nothing but experiment can distinguish mistakes.
|
|
|
除了实验之外,没有别的办法可以识别错误。 |
|
Nothing but to hesitate, to rush. What have I been doing in that eight-thousand day rush, apart from hesitating?
|
|
|
等我睁开眼和太阳再见,这算又溜走了一日。我掩着面叹息。但是新来的日子的影儿又开始在叹息里闪过了。 |
|
Nothing but to hesitate,to rush.What have I been doing in that eight-thousand-day rush,apart from hesitating?
|
|
|
只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢? |