|
But flee youthful lusts, and pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
|
|
|
22你要逃避青年人的私欲,同那清心呼求主的人,竭力追求公义、信、爱、和平。 |
|
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, sha* ye not eat.
|
|
|
4惟独肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。 |
|
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
|
|
|
4惟独肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。 |
|
But following an apparently textbook blast off, Chinese television broke into its regular programming to announce the launch and the news that the country's first astronaut was in space.
|
|
|
但是随着一次明显的标准发射,中国电视台在其正常计划中播入宣布了这次发射,以及正在轨道上的这个国家首位宇航员的新闻。 |
|
But following the ruckus over the AEP,several states are tinkering with the course material.
|
|
|
但是随着AEP引发诸多争议,数个邦都在对教材乱改一气。 |
|
But food will not commend us to God; neither if we do not eat are we lacking, nor if we eat do we abound.
|
|
|
8其实食物不能将我们荐与神,因为我们不吃也无亏缺,吃也无盈超。 |
|
But food will not commend us to God; we are neither the worse if we do not eat, nor the better if we do eat.
|
|
|
林前8:8其实食物不能叫神看中我们.因为我们不吃也无损、吃也无益。 |
|
But foods can be damaged if they are kept too cold.
|
|
|
但是,如果食物保存过于冷冻,食物将会破坏。 |
|
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
|
|
|
23惟有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝。因为知道这等事是起争竞的。 |
|
But for Buddhism faith and devotion are only spurs which impel us to enter and persevere along the path; by themselves they cannot ensure deliverance.
|
|
|
但是对佛教来说,信念与崇敬只能促使我们走上这条路、并坚持走下去;它们本身却不能保证解脱。 |
|
But for China, the games are just as much a display of vibrant modernity as a sporting event.
|
|
|
但对于中国而言,奥运会既是体育盛会,更是现代活力的展示机会。 |