|
Republicans and Democrats argued over the findings, with the former claiming that the report failed to take into account tax-cuts made under the Bush administration and the latter arguing that Bush's policies benefited the higher earners while low-income
|
|
|
而共和党人和民主党人就此调查结果展开了争论,前者称该报告没有将布什政府实施的减税案考虑在内,而后者则认为布什的政策使高收入者受益,而低收入家庭却没有沾到经济好转的光。 |
|
Republicans are signaling they may block any attempt to have last year's bill come to a vote again in the Senate.
|
|
|
共和党人表示,他们会阻止参议院中任何试图重提去年议案的举动。 |
|
Republicans believe the wording of the referendum spurred 55 percent of the people to vote against the move.
|
|
|
共和主义者认为那次公投的措辞促使了55%的人投票反对转为共和制。 |
|
Republicans have been better at pushing for tax cuts than at balancing the budget.
|
|
|
共和党人在推动减税方面比平衡预算更在行。 |
|
Republicans have long complained that the federal government is stuffed full of dyed-in-the-wool lefties who habitually ignore or subvert Republican policies.
|
|
|
长期以来,共和党人就抱怨联邦政府充斥了左派分子,他们信仰牢不可破,一贯不把共和党的政策放在眼里,或者干脆推翻重来。 |
|
Republicans have the right to filibuster under centuries-old rules that this page has long defended.
|
|
|
长久以来的惯例是,共和党人有阻挠议案通过的权利。 |
|
Republicans praised the president's action, but opposition Democrats reacted furiously. Senate Majority Leader Harry Reid called the commutation disgraceful.
|
|
|
共和党人称赞布什的决定,但民主党人做出愤怒反应。国会参议院多数党领袖里德说减刑决定是可耻的。 |
|
Republicans say the estate tax - which they have dubbed the death tax- makes it impossible for many Americans to pass on their family-owned businesses or farms to their children.
|
|
|
共和党人说,遗产税,也就是他们所称的“死亡税”,使得许多美国人无法将家庭买卖或农场传给孩子。 |
|
Republicans took a beating [in] the [congressional] elections for Mr. Bush's last two years in office. He called it “a [thumping]”, Democrats have not [controlled] both houses of Congress since 1994.
|
|
|
在布什执政的最后2年里,共和党在国会选举中屡遭失败。布什称之为“一次重击”,因为自从一九九四年开始,民主党就再也没控制过国会两院。 |
|
Republicans took a beating in the congressional elections for Mr. Bush's last two years in office.
|
|
|
在最后的两年布什执政期间,共和党在国会选举中受到了打击. |
|
Republicans took a beating in the congressional elections for Mr. Bush's last two years in office. He called it a thumping.Democrats have not controlled both houses of Congress since 1994.
|
|
|
在布什执政的这两年里,共和党遇到重击。他称为“很大的创伤”。民主党自1994年来再次控制两院。 |