|
For I heard a cry like that of a woman in travail, Anguish like that of a woman bringing forth her first child, The sound of the daughter of Zion gasping for breath; She stretches out her hands, saying, Woe is me, For my soul is fainting before murderers. |
中文意思: 31我听见有声音,仿佛妇人产难的声音,好像生头胎疼痛的声音,是锡安女子的声音;她喘着气,伸出双手,说,我有祸了,在杀人者跟前,我的魂发昏了。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
For I have not hesitated to proclaim to you the whole will of God.
|
|
|
27因为神的旨意、我并没有一样避讳不传给你们的。 |
|
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
|
|
|
25疲乏的人,我使他饱饫。愁烦的人,我使他知足。 |
|
For I have seeded the Hybrid on many,Many worlds.
|
|
|
因为我有“播种”许多、许多的种子,于这广大的世界中。 |
|
For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
|
|
|
13我曾告诉他必永远降罚与他的家,因他知道儿子作孽,自招咒诅,却不禁止他们。 |
|
For I hear the slander of many; there is terror on every side; they conspire against me and plot to take my life.
|
|
|
13我听见了许多人的谗谤,四围都是惊吓。他们一同商议攻击我的时候,就图谋要害我的性命。 |
|
For I heard a cry like that of a woman in travail, Anguish like that of a woman bringing forth her first child, The sound of the daughter of Zion gasping for breath; She stretches out her hands, saying, Woe is me, For my soul is fainting before murderers.
|
|
|
31我听见有声音,仿佛妇人产难的声音,好像生头胎疼痛的声音,是锡安女子的声音;她喘着气,伸出双手,说,我有祸了,在杀人者跟前,我的魂发昏了。 |
|
For I know 'tis the end of all works to be drunken and go to the dogs.
|
|
|
因为我知道喝得烂醉而堕落灭亡,是一切工作的结局。 |
|
For I know 'tis the height of wisdom to be drunken and go to the dogs.
|
|
|
因为我知道喝得烂醉而堕落灭亡,是最高的智慧。 |
|
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
|
|
|
我们读到,去剿灭所多玛的天使们信赖了亚伯拉罕,因为他们相信,他不仅将有孩子,并且他将会教导他的孩子们神赋予他的伟大的真理,这真理是他生活中各个方面的动力。 |
|
For I know my transgressions, And my sin is ever before me.
|
|
|
诗51:3因为我知道我的过犯.我的罪常在我面前。 |
|
For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the Lord, to provoke him to anger through the w
|
|
|
申31:29我知道我死后你们必全然败坏、偏离我所吩咐你们的道、行耶和华眼中看为恶的事、以手所作的惹他发怒、日后必有祸患临到你们。 |
|
|
|