|
But it might help those, such as drug companies, who actually want to smuggle chemicals through the stomach and into the intestines.
|
|
|
但这个发现可能会帮助那些制药厂躲过胃液的消化把药物送入肠道之内。 |
|
But it might not be so easy for any drug to zero in on all a given tumor's blood vessels.
|
|
|
但是要将任何一种药物带到某个肿瘤的所有血管当中,不是件容易的事。 |
|
But it must be approved by the painting surveyor or the ship owner.
|
|
|
但必须得到检验人员或船东的许可。 |
|
But it needed Rooney to break Pompey. He was on the spot for goal one and then imperious with his chip. But there was more to his game than that.
|
|
|
但是需要鲁尼来攻破朴次茅斯的防线。他出现在正确的位置打进了第1球,然后用一脚漂亮的吊们结束了比赛。但是他作出的贡献却不止于此。 |
|
But it now looks clear that any follow-up to these inquiries will be feeble; and a group led by the Cubans wants to use the universal review as an excuse to get rid of the special rapporteurs who keep an eye on places such as Belarus, North Korea—and Cuba
|
|
|
但如今清楚的是任何重复调查看来都是不会起到什么作用的,而且对于由一个古巴领导的团体来说,这个全球性回顾分析还会被作为工具来除去那些关注诸如白俄罗斯、北韩和古巴的大会报告起草人。 |
|
But it paid off; the film is setting all kinds of records in Asia, breaking the all-time opening day box office record, and standing as the highest grossing film of the year in Hong Kong.
|
|
|
但这是物有所值的,这部影片在亚洲创下了多项纪录,打破了首映日票房的纪录,并成为香港全年总票房之冠。 |
|
But it quickly returned with the subsequent discoveries of giant mountains, deep canyons and complex weather patterns.
|
|
|
不过,当后续发现了火星上的高山、深谷和复杂的天气型态,这派想法很快又流行起来。 |
|
But it really does you no good.
|
|
|
我觉得或许我不该走这条路了。 |
|
But it receives only a fraction of the research budget devoted to AIDS.
|
|
|
但对肺结核病的研究经费投入只占艾滋病的一小部分。 |
|
But it remains true that there has been a big increase in the global supply of educated as well as unskilled workers.
|
|
|
但是,豪无疑问有经验(或熟练的)工人和非熟练工人的数量在全球范围内已经大幅增加了。 |
|
But it repeated its observation, made in 2006, that among “major and emerging powers” China had the “greatest potential to compete militarily” with America.
|
|
|
但是,它再三强调它在2006年的观测结论,在“主要的新兴大国”中,中国“最有潜力和美国的军事力量角逐”。 |