|
Automobile have become the daily means of transport, replacing carriage.
|
|
|
汽车已经取代马车成为日常的交通工具。 |
|
Automobile have been designed wihich operate on liquid hydrogen , but these systems give rise to seemingly unavoidable problems arising from the handling of a cryogenic liquid.
|
|
|
汽车一直被设计成以液体氢为燃料来运行。但是这样的系统产生了看上去不可避免的问题,这个问题是无法处理剩余液体燃料。 |
|
Automobile is made up of many different parts.
|
|
|
汽车是由许多不同的零件构成的。 |
|
Automobile windshields, doors, windows of building, stair rooms, sightseeing lifts, corners of balcony, halls &living rooms, rolling roofs, lighting of roofs, routeway of street, furniture and counters and fridges, the places where requires constant tempe
|
|
|
汽车挡风玻璃、机车挡风玻璃;建筑物的门、窗、楼梯间、观光电梯、阳台转折门厅大堂、旋转顶层、屋顶采光、过街通道等部位;家具、货柜、冷柜等有恒温要求的场所。 |
|
Automobiles and factories burn gasoline and coal, which send certain chemicals into the air.
|
|
|
汽车和工厂燃烧的汽油和煤炭会释放有害的化学物质。 |
|
Automobiles crawl or stay stuck in traffic due to heavy snow Friday evening. Some drivers had to push their cars along the icy road.
|
|
|
由于星期五的大雪,北京道路上的汽车只能“爬行”,造成了交通阻塞。一些司机不得不在结冰的路面上推他们的汽车。 |
|
Automobiles have been designed which operate on liquid hydrogen, but these system give rise to seemingly unavoidable problems arising from the handling of a cryogenic liquid.
|
|
|
虽然已经设计出液氢驱动的汽车,但是这些系统带来一些由如何处理低温液体而引发的似乎难以回避的问题。 |
|
Automobiles have been designed which operate on liquid hydrogen, but these systems give rise to seemingly unavoidable problems arising from the handling of a cryogenic liquid.
|
|
|
虽然已经设计出了液氧驱动的汽车,但是这些汽车系统似乎产生了一些难以避免的问题,那就是如何处理低温液体的问题。 |
|
Automobiles have been playing a vital part in the daily activities of our society.
|
|
|
汽车在当代人们的日常生活中扮演着重要的角色。 |
|
Automobiles have taken the place of camels and horses in most parts of the world.
|
|
|
153在世界上的大部分地方,汽车已经取代了骆驼和马匹。 |
|
Automobiles, as a product of modern civilization, have been playing a vital part in the daily activities of human society.
|
|
|
汽车是现代化的产物,在人类社会的日常生活中已成为重要的组成部分。 |