|
Well,she replied,you could put that chicken on the ground,turn the basket upside down over the chicken,and i hold that little pig. |
中文意思: 听着,我怎么可能亲你呢?我手还夹着猪,另一只手还夹着鸡,头上还顶着菜篮子? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Well,he says. I gotta go.
|
|
|
“好了。”他说。“我得走了。” |
|
Well,said one, he called me yellow-dog!
|
|
|
「他骂我胆小鬼。」(其中)一个男孩回答。 |
|
Well,said the lady, with a blush, you see one seat is a little small for me and rather uncomfortable so I bought two. But they're both really for me.
|
|
|
“哦,是这样的”女士脸红着回答,“你看,一个座位对我来说太小了点而且很不舒服,所以我买了两张票。但这两张票都是给我自己用的。” |
|
Well,said the man, there's no need to say more. I can certainly let a fish swim away who knows how to talk.
|
|
|
「哎,」渔夫说,「你不必这么费口舌。一条会说话的比目鱼,我怎么会留下呢?」 |
|
Well,said the woman, I'm not going to give you the money. Instead, I'm going to take you out for nice dinner with my hubby and myself tonight.
|
|
|
那好,那个女人收回家并说到,我不会给你钱.不过今晚,我和我老公将请你在餐馆里吃顿好的晚餐. |
|
Well,she replied,you could put that chicken on the ground,turn the basket upside down over the chicken,and i hold that little pig.
|
|
|
听着,我怎么可能亲你呢?我手还夹着猪,另一只手还夹着鸡,头上还顶着菜篮子? |
|
Well,I\'m asking for one,I said.
|
|
|
“好的,我正要一个,”我说。 |
|
Well, if you keep this up,replied the coach, he might feel the wind and catch a cold.
|
|
|
教练回答说:哦,保持这种状态,你的对手很快就被你的拳风吹感冒的。 |
|
Well, some are wise and some foolish, some are watchful and some careless. There are eyes that smile and eyes that weep——and madness is in my eyes.
|
|
|
好吧,有的人聪明有的人愚拙,有的人细心有的人马虎。有的眼睛会笑,有的眼睛会哭——我的眼睛是带着疯癫的。 |
|
Well, some march on their way and some linger, some are free and some are fettered——and my feet are languid with the burden of my heart.
|
|
|
好吧,有人一直行进,有人到外流连,有的人是自由的,有的人是锁住的——我的脚被我沉重的心压得疲倦了。 |
|
Welsh Water (C),Harvard Business School Cases, Case# 9-895-042, Harvard Business School Publishing.
|
|
|
威尔士水厂(3)〉,《哈佛商业学院案例》,案例号9-895-042,哈佛商学院出版社出版。 |
|
|
|