|
They don't know the language, they don't know the culture. Where they go, people are going to string them up! 'Hey, foreigners!'- Vietnamese communist agents abroad in Southeast Asia, 29 November 2001. |
中文意思: “他们不懂当地的语言和文化,走到哪都会给吊起来骂:‘嘿,老外!’”─东南亚的越共情报员,2001年11月29日。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
They die in youth, And their life perishes among the cult prostitutes.
|
|
|
伯36:14必在青年时死亡、与污秽人一样丧命。 |
|
They do not know how to do right,declares the LORD, who hoard plunder and loot in their fortresses.
|
|
|
10那些以强暴抢夺财物,积蓄在自己家中的人,不知道行正直的事。这是耶和华说的。 |
|
They do not think about sentiment.
|
|
|
“他们不会考虑别人的感觉。” |
|
They do,piped up a sergeant.
|
|
|
已经制造出来了。一军士尖叫。 |
|
They don't follow straight lines all the time and this may add miles to their journey,said research team member Dr Tim Guilford.
|
|
|
他们不是总沿着直线飞行,这就增加了旅程的长度,研究小组成员提姆·吉尔福德博士说. |
|
They don't know the language, they don't know the culture. Where they go, people are going to string them up! 'Hey, foreigners!'- Vietnamese communist agents abroad in Southeast Asia, 29 November 2001.
|
|
|
“他们不懂当地的语言和文化,走到哪都会给吊起来骂:‘嘿,老外!’”─东南亚的越共情报员,2001年11月29日。 |
|
They don't measure up stuff-wise,manager Joe Torre said. They're so different. One pitches more to contact than the other.
|
|
|
托瑞经理说他们是不相同标准的素质与智慧,他们是如此不同,与另一个相比较,其中一个比另一个更懂得交际。 |
|
They drive away the donkeys of the orphans; They take the widow's ox for a pledge.
|
|
|
伯24:3他们拉去孤儿的驴、强取寡妇的牛为当头。 |
|
They dropped back into that zone,Duncan said. You miss a couple of shots and they start to come back. You try to make it up in hurry.
|
|
|
“他们退到了自己的半场防守”邓肯说“你两次投篮不中而他们又回来了。你得赶紧追。” |
|
They flew up normally. The parameters of the orbit are perfectly normal. ... The cosmonauts are feeling well,said Russian flight director after the launch.
|
|
|
俄飞行指挥专家在发射后后不久说:“他们飞行正常,轨道各项指数也相当正常……宇航员感觉良好。” |
|
They go to hell,was my ready and orthodox answer.
|
|
|
“他们下地狱,”我的回答既现成又正统。 |
|
|
|