|
Answer: well, inheritance disincluded, I still think your fate is under control of yourself, which means you can make it or break it. |
中文意思: 回答:排除掉遗传因素,我还是相信命运是自己控制的,这意味着你可以成功也可以失败。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Answer: well, I think nobody in China can resist the popularity of super girls. Even my little nine-year-old niece can name some of them with no shadow of doubt.
|
|
|
回答:我觉得中国没人能阻挡超女的流行。甚至我九岁的小侄女都能不假思索的说出她们中的几个名字。 |
|
Answer: well, I work in a remote village, but live in the city center. So strictly speaking, I am a commuter.
|
|
|
回答:我在一个偏远的小村庄工作,但住在城市中心。严格的说,我是个两地跑的人。 |
|
Answer: well, actually I have been trying to act as tough.
|
|
|
回答:事实上,我一直都尽力表现得强悍些。 |
|
Answer: well, based on the deserving respect of human rights, that is a real transgression.
|
|
|
回答:站在对人权应有的尊重的角度,的确是一种侵犯。 |
|
Answer: well, if you have turned to a fortuneteller to predict or design your future, that is too absurd.
|
|
|
回答:如果投向算命的来预测或设计未来就太可笑了。 |
|
Answer: well, inheritance disincluded, I still think your fate is under control of yourself, which means you can make it or break it.
|
|
|
回答:排除掉遗传因素,我还是相信命运是自己控制的,这意味着你可以成功也可以失败。 |
|
Answer: well, it has been closely integrated with campus life.
|
|
|
回答:跳蚤市场已经完全溶入校园生活了。 |
|
Answer: well, most of them concentrate on the tourists' dissatisfaction about the relevant service of travel agency.
|
|
|
回答:大部分集中在游客对旅行社相关服务的不满。 |
|
Answer: well, nobody may take it into much account, because it will be considered inauspicious. Don't you think so?
|
|
|
回答:每人会对这个问题多想的,因为可能会认为不太吉利。你不这么觉得吗? |
|
Answer: well, reconsideration is necessarily needed. Leap before you jump.
|
|
|
回答:慎重思考是必要的。三思后行。 |
|
Answer: well, that is hard to make demarcation on who is close completely or who is partially close. Give me some indications to make it more specific?
|
|
|
回答:很难界定谁是完全亲密的朋友谁是部分亲密的朋友。给我一些指标好让我能说的更具体点? |
|
|
|