|
Until recently, the advent of the application of lymphatic mapping technique in melanoma and breast cancer during surgery has made the use of the intra-operative gamma probe widespread.
|
|
|
近来由于淋巴侦检技术应用于外科治疗黑色素瘤及乳癌的进展,大幅扩展了手术用加马侦检器的应用。 |
|
Until recently, the emergence of whales was one of the most intractable mysteries facing evolutionary biologists.
|
|
|
直到最近,鲸豚类的起源仍是个令演化生物学家棘手的问题。 |
|
Until recently, this enjoyed bipartisan support in Washington.
|
|
|
直到最近,该计划还在华盛顿得到两党的一致支持。 |
|
Until recently, this remote tribe had little contact with the outside world.
|
|
|
直到现今,这个边远的部落跟外面的世界几乎没有接触。 |
|
Until recently, this would have been anathema to drug companies.
|
|
|
但在不久之前,许多制药公司还把研发新药物看作是一种沉重的负担。 |
|
Until recently, neither condition existed in south Asia.
|
|
|
直到最近,这两个条件南亚一个也不具备。 |
|
Until recently, senior politicians were threatening the central bank with the loss of its independence should it seek to dismantle quantitative easing too quickly.
|
|
|
直到最近,一些高层政界人士一直在威胁央行说,如果它寻求过快终止定量宽松政策,将剥夺它的独立性。 |
|
Until relatively recently (in terms of human time on this earth), those narratives were framed and expressed in art, in dance, in music, in song and in theatre – formally and informally, privately and publicly, individually or collectively – and such narr
|
|
|
直到相对晚近一个时期(根据地球上的人类时间),这些叙事才得安排和表达在新的艺术形式里,在艺术、舞蹈、音乐、歌曲和戏剧中——包括正式和非正式、私下和公开、个人或者集体的表现方式;在参与“表演”的相互作用下,这些叙事形式引起或激发个人或观众的想象,召唤他们以自己的形象去创造个人的想象性世界或个人的诠释性结构。 |
|
Until relatively recently, scientists thought that no new neurons grew in the brains of adults and that every blow on the head or glass of wine after adolescence cut the number of brain cells.
|
|
|
直到最近,科学家才改变了过去的想法:成人的大脑并不生长新的神经元,且成年人每次头部受创或喝杯红酒就会减少脑细胞的数量。 |
|
Until samples from the remaining cases are sequenced over the coming week, it is unknown how many of these came from viruses with the same mutation.
|
|
|
在剩余病例的样本在未来一周被检测序列之前,人们不知道这些病例中,有多少是来自这种变异。 |
|
Until seeing his photo, I was suddenly about to losing my breath, it was the * face that we both like, regarding that there would be a * heart behind it, and how badly did we need the safety and steadiness wherever it came from in the hard way of *.
|
|
|
直到看到他的照片,我忽然胸口一窒,是我们都喜欢的笨拙相貌,以为这样的外表下会有一颗宽厚的心,而我们多需要流离路上任何地方来的一些安全一些稳定。 |