|
Liaise with customers on any technical issue during installation and commissioning.
|
|
|
在安装及试运产期间,关于任何技术问题,与客户保持联络。 |
|
Liaise with government and tax official.
|
|
|
联系税务机构并办理有关事宜。 |
|
Liaise with other OCT Engineering Managers to share experiences and resources.
|
|
|
联络集团内其他的工程师共同分享经验和资源。 |
|
Liaise with production 、logistic and QA department for material and work process.
|
|
|
与生产部,物流部和质保部沟通材料和工作进程事宜。 |
|
Liaise with relevant parties on behalf of Dapeng LNG Company.
|
|
|
代表广东大鹏液化天然气有限公司与相关机构联系。 |
|
Liaise with relevant personnel to coordinate training activities.
|
|
|
与相应人员协调培训工作。 |
|
Liaise with vendors for technical information and specifications.
|
|
|
关于技术问题和规格,与供应商保持联络。 |
|
Liaise, communicate and manage all activities with clients, Design Institute and external shareholders.
|
|
|
与客户、设计院和外部股东保持联络,沟通和管理所有的活动。 |
|
Liaising with relevant departments for updating and execution of HR policies/procedures.
|
|
|
协同其他部门共同更新与执行公司人力资源管理制度/程序。 |
|
Liaison with OC in order to obtain a copy of the event schedule and up-to-date copies(incl. amendments) of the General Regulations, Rules and Memorandum of the relevant discipline, as well as the Manual for Stewards.
|
|
|
与组织委员会沟通,获得一份赛事日程安排表和最新的比赛规范,守则和相关规则的协议书,以及赛事监管手册。 |
|
Liaison with OC regarding supplying of all necessities(radios or communication system, on-site accommodation, caravan for stable area, etc.) Establish a budget, including practical and financial necessities.
|
|
|
与组织委员会就各种所需设施进行沟通。这些设施包括无线电设备或联通系统,场地膳宿,马厩等。确定预算,包括实际和经济上的各种所需费用。 |