|
I will not die but live, and will proclaim what the LORD has done.
|
|
|
17我必不至死、仍要存活、并要传扬耶和华的作为。 |
|
I will not die, but live, And tell of the works of the Lord.
|
|
|
诗118:17我必不至死、仍要存活、并要传扬耶和华的作为。 |
|
I will not disturb you any more.
|
|
|
我不耽误你时间了。 |
|
I will not dwell on, nor mourn over, our untimely decay, nor reproach my paleface brothers with hastening it as we too may have been somewhat to blame.
|
|
|
我不想细述或哀悼我们不合时宜的衰败;我也不想斥责那些加速了我们衰败过程的白脸兄弟,因爲我们对此可能也有责任。 |
|
I will not employ devious schemes that involve the hero's party getting into my inner sanctum before the trap is sprung.
|
|
|
我不会采用在陷阱发动前,将英雄队伍诱入我最高指挥中心的邪恶计划. |
|
I will not engage in any unethical or illegal conduct, or in any activity that could jeopardise my responsibilities.
|
|
|
我不会参加任何违反职业道德或者是违法的活动,或者任何违反我的职责的活动。 |
|
I will not execute the fierceness of My anger; I will not return to destroy Ephraim; For I am God and not man, The Holy One in the midst of you, And I will not come in wrath.
|
|
|
9我必不发猛烈的怒气,也不再毁灭以法莲;因我是神,并非人,是你们中间的圣者,我必不在怒中临到你们。 |
|
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
|
|
|
9我必不发猛烈的怒气,也不再毁灭以法莲,因我是神,并非世人,是你们中间的圣者,我必不在怒中临到你们。 |
|
I will not gloat over my enemies' predicatment before killing them.
|
|
|
当我的敌人陷入困境,在我杀了他们之前,我不会幸灾乐祸. |
|
I will not go to the party unless he invites me.
|
|
|
如果他不邀请我,我就不去参加聚会。 |
|
I will not go unless he invites me.
|
|
|
译文:如果他不邀请我,我就不去。 |