|
R:Sigh.Do you have any lucern hammers?
|
|
|
唉。你这儿有苜蓿锤么? |
|
R:So I say we all just thank the bandits for their allegorical penicillin shot and continue on our way.
|
|
|
所以说我们大家应该感谢那些强盗的一针盘尼西林,然后继续前进。 |
|
R:So now trees are some kind of stealthy assassin??
|
|
|
所以现在树木是某种隐形杀手?? |
|
R:Two levels means bypassing the pit of monsters AND a whole lot of goblins.Do you mind?
|
|
|
两层意味着绕过了大量的怪物/和/数不清的地精。你是否介意? |
|
R:Well,I have a dwarven cleric in the party,and he never mentioned it either.
|
|
|
好吧,我队伍里有个矮人牧师,而他也从没提起过这个。 |
|
R:Well.I've always want to try a ranseur.
|
|
|
好吧,我一直想要试试三叉矛。 |
|
R:Yes!You killed his master,and he swore an oath to destroy you!
|
|
|
没错!你杀害了他师傅,所以他发下誓言一定要毁灭你! |
|
R:You realize that if I could actually purchase a weapon,I would stab you with it now?
|
|
|
你有没有意识到如果我买到了武器,现在我就会拿它捅你? |
|
R; Well,no That;s impossible. You can never be too Alan.
|
|
|
哦,不。这不能。你从来不知道什么叫太艾伦。 |
|
R; Well,then can we meet him?
|
|
|
好吧,那我们什么时候能见他? |
|
R;Oh,now,don't listen to him,Pheebe, I think it's endearing.
|
|
|
哦,现在,不要听他的,菲比,我认为你那样很可爱。 |