|
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
|
|
|
6又要击打这城的居民,连人带牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。 |
|
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
|
|
|
15我要拆毁过冬和过夏的房屋,象牙的房屋也必毁灭,高大的房屋都归无有。这是耶和华说的。 |
|
And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
|
|
|
结39:4你和你的军队、并同著你的列国人、都必倒在以色列的山上.我必将你给各类的鸷鸟、和田野的走兽作食物。 |
|
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
|
|
|
结17:20我必将我的网撒在他身上、他必在我的网罗中缠住、我必带他到巴比伦、并要在那里因他干犯我的罪刑罚他。 |
|
And I will stand behind you as your solace.
|
|
|
我会在你身后使你得到安慰。 |
|
And I will stand by you forever.
|
|
|
我会永远站在你身后。 |
|
And I will stand by you, forever.
|
|
|
我会永远在你身边。 |
|
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
|
|
|
结30:24我必使巴比伦王的膀臂有力、将我的刀交在他手中.却要打断法老的膀臂、他就在巴比伦王面前唉哼、如同受死伤的人一样。 |
|
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
|
|
|
12我必使他们倚靠我,得以坚固。一举一动必奉我的名。这是耶和华说的。 |
|
And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down.
|
|
|
13我必用量撒马利亚的准绳和亚哈家的线铊拉在耶路撒冷上,必擦净耶路撒冷,如人擦盘,将盘倒扣。 |
|
And I will strike the winter house Along with the summer house; And the houses of ivory will perish, And many houses will come to an end, Declares Jehovah.
|
|
|
15我要击打过冬和过夏的房屋,象牙的房屋也必毁灭,许多房屋必归无有,这是耶和华说的。 |