|
If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. |
中文意思: 如果封面或封底必要的文字太多而导致看起来不清晰明了,那么你可以把优先的条目(尽量适合地)列在封面或封底,剩下的那些接在邻近的页面里。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
If the removed attribute has a default value, a new attribute immediately appears containing the default value as well as the namespace URI, local name, and prefix, if any.
|
|
|
如果删除的属性是一个默认值。那么新的属性将直接包含默认值、命名空间URI、本地名称和前缀等等。 |
|
If the representative office has been approved to be changed to a general representative office, the general representative office shall, within one month from the date of the CIRC's approval of the change, amend the industry and commerce registration of
|
|
|
代表处经批准变更为总代表处的,总代表处应当自中国保监会批准变更之日起1个月内依法办理代表处的工商变更登记。 |
|
If the requested Customs Administration considers that assistance would infringe upon the sovereignty, security or any other essential interests of its State, or prejudice the legitimate commercial interests of any enterprises, or would be inconsistent wi
|
|
|
一、如被请求方海关当局认为,被请求的协助将侵犯其主权、安全、公共政策和其他实质性的国家利益,或将损害该国公私营企业的正当商业利益,或与该国国内法相矛盾时,则该海关当局可以全部或部分拒绝提供此项协助,或根据情况提供所请求的协助。 |
|
If the required coating thickness has not been achieved, it should be touched up with airless spray or with brush or roller.
|
|
|
如果未达到要求的厚度,应通过无空气喷涂、刷涂或滚涂补涂至规定膜厚。 |
|
If the required paint film thickness has not been achieved, the additional coats should be applied till the specified thickness is attained.
|
|
|
如果未达到要求的湿膜厚度,应覆涂直到满足指定的湿膜厚。 |
|
If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.
|
|
|
如果封面或封底必要的文字太多而导致看起来不清晰明了,那么你可以把优先的条目(尽量适合地)列在封面或封底,剩下的那些接在邻近的页面里。 |
|
If the researchers knocked out those sensors, the snakes used their eyes.
|
|
|
如果研究人员除掉这些感受器,蛇就用眼睛了。 |
|
If the reservation is above 160 on the day, the club reserves the right to require every golfer to use a cart.
|
|
|
如当日球会预约人数在160人以上,球会保留要求每一位客人使用球车的权力。 |
|
If the reservation is less than 6 persons, our shuttle bus service will be cancelled.
|
|
|
只要有6人以上预定班车,我们将为您安排当日往返班车。 |
|
If the resident representative office of a foreign enterprise wishes to employ staff members, the case shall be handled in accordance with the provisions in Document No.48, signed and issued jointly, in 1981, by the Ministry of Public Security, the Minist
|
|
|
十、外国企业常驻代表机构聘请工作人员,应按1981年4月6日公安部、外交部、工商行政管理总局、进出口管理委员会、外贸部联合签发的[81]公发(政)48号文件规定办理,原则上不得雇用第三国人员和在华没有正式户口的中国人。 |
|
If the rest of the court agrees with Newdow now, it could declare that the phrase under Godbreaches the figurative wall separating church and state.
|
|
|
如果法庭同意纽道的观点,那么他要宣布“以上帝的名义”这一措词违反了政教分离的原则。 |
|
|
|