|
Since I am not yet of an age to invent,I must make do with telling tale.
|
|
|
因此,我请读者相信这个故事的真实性,故事中所有的人物,除女主人公以外,至今上在人世。 |
|
Since I am overweight, I only take fish and chicken.
|
|
|
由于我现在太胖了,所以我只吃鱼和鸡。 |
|
Since I became a Rotarian in 1998, I have tried to give back to Rotary a little of what I had the opportunity to experience during that unforgettable year as an exchange student.
|
|
|
自1998年成为扶轮社员以来,我就不断想回馈扶轮,哪怕只是当年有幸身为交换学生的一些难忘经验。 |
|
Since I came here, I have been out of order.
|
|
|
自从我来到这里,我一直状态不好。 |
|
Since I can make progress, I firmly believe you can also make it.
|
|
|
既然我可以取得进步,大家也一定行,我坚信。 |
|
Since I cannot foretell things like a prophet, I cannot help taking a small loss.
|
|
|
我又不能料事如神,总不免要吃点小亏。 |
|
Since I didn't get to do that, i was pretty upset myself as I got on the plane to go back to Korea.
|
|
|
因为我没法那样做,所以当我登上回韩国的飞机时我自己也非常懊恼。 |
|
Since I do not like the consequences that result if everyone hoards information, I am required to consider it wrong for one to do so.
|
|
|
由于我不喜欢由独占信息导致的恶果,我不得不认为这样做的人是错误的。 |
|
Since I dropped it on the floor my watch has gone completely haywire .
|
|
|
我的表掉在地板上以后,就完全乱了套。 |
|
Since I dropped it on the floor my watch has gone completely haywire.
|
|
|
我的表掉在地板上以後,就完全乱了套。 |
|
Since I edit the site manually, reorganizing the projects takes a lot of time.
|
|
|
我一直都是手动编辑这个网站,重组项目将花费很多的时间。 |