|
4 The dredging operation shall be at rate of no more than 40 m3 per hour within the designated site boundary.
|
|
|
在指定工地界线内进行的挖泥作业,须以不超出每小时40立方米的速度进行。 |
|
4 The dust reflects the light and spread it around.
|
|
|
灰尘反射光线,使它光芒四射。 |
|
4 The employee will not get his salary for the period of his private affair leave (we calculate salary according to 21 working days per month).
|
|
|
事假缺勤时间按小时累计计算(不足一小时按一小时计算),累计满八小时按一天计算。 |
|
4 The execution, formation, performance and settlement of disputes of this Tenancy Agreement are governed by the laws of the People's Republic of China.
|
|
|
此合同的签署、建立、实施及争议的解决均按照中华人民共和国的法律。 |
|
4 The method for calculating the xd adjustment uses the divisor as at the close of business on the preceding day after implementing any capitalisation changes.
|
|
|
4计算除权调整的方法应用在除权当日实施资本变动完毕后的收盘价作为除数。 |
|
4 The modern recording industry was born to satisfy an enormous market for all types of music: folk, classical, orchestral and popular.
|
|
|
现代录音行业的诞生旨在满足市场对各种音乐如间乐、古典乐、管弦乐、流行乐等音乐的巨大需求。 |
|
4 The older you get, the tougher it is to lose weight, because by then your body and your fat are really good friends.
|
|
|
年纪越大就越难减肥,因为你的身体与你的脂肪已经成为好朋友了,呵呵。 |
|
4 The only shortcoming is during peak hours, you may not be able to find a seat.
|
|
|
唯一的缺点是在繁忙时间里,你也许会找不到座位。 |
|
4 The planner will probably say the aesthetic does not match local context, and cannot recommend approval.
|
|
|
规划师则可能会不屑一顾地说这种艺术形式与当地环境的文脉不符,不可能通过审批。 |
|
4 The rent cannot be increased during the term of this tenancy Agreement.
|
|
|
本合同有效期内,租金不予增加。 |
|
4 The royal government squandered money on misguided aviation and shipping ventures, and the bulk of the $56m it secured from selling passports was frittered away in poor investments by a visiting American rogue rather quaintly appointed by the king as hi
|
|
|
效忠于王权的政府把大把的钱花在方向错误的航空、航运投资上,而一个来访问美国流氓则把5千6百万美元花在了一些收益极低的项目上,而这些钱是政府出卖护照的所得,更令人奇怪的是,这个流氓还被任命为国王的“宫廷小丑”。 |