|
They lived in a house facing south.
|
|
|
他们住在一所朝南的房子里。 |
|
They lived in a house on the edge of a forest.
|
|
|
他们住在森林边缘一所房子里。 |
|
They lived in a mud hut, farmed by hand from dawn to dusk on hillside terraces too small for tractors, and ate almost nothing but rice on an income of $25 a month.
|
|
|
他们生活在泥巴棚屋中,在拖拉机耕不开的山坡梯田上从白到黑劳作,除了米什么也吃不到,每月只挣25美元。 |
|
They lived in a mud-brick house with a corrugated metal roof, chickens running freely outside.
|
|
|
他们住在屋顶是波状铁皮的泥砖屋里,屋外鸡只到处乱跑。 |
|
They lived in a palace of a house.
|
|
|
他们住在宫殿一样的房子里。 |
|
They lived in a quaint little house.
|
|
|
他们住在一幢老式而别致的小房子里。 |
|
They lived in a remote mountain village.
|
|
|
他们住在一个偏僻的山村。 |
|
They lived in a room facing the east.
|
|
|
他们住在一间朝东的房间里。 |
|
They lived in bitter disillusionment, to see the establishment they had overthrown replaced by a new one, just as hard-faced and stuffy.
|
|
|
他们极度失望,看到他们推翻的权力机构又被新机构所替代,而新机构依旧是那样冷酷,那样毫无生机。 |
|
They lived in conditions of appalling sanitation.
|
|
|
他们生活在极为恶劣的卫生环境中。 |
|
They lived in log cabins on the frontier.
|
|
|
他们住在边境的木屋里。 |