|
[KJV] The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
|
|
|
凭撒谎的舌头得来的财宝,是飘荡的浮云、死亡的追寻。 |
|
[KJV] The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.
|
|
|
草必枯干,花必凋谢;因为耶和华的气吹在上面;真的,这民的确是草! |
|
[KJV] The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therin: for it is an abomination to the LORD thy God.
|
|
|
他们的神像,你们要用火焚烧;神像上的金银,你不可贪爱,也不可据为己有,免得你因此陷入网罗;因为这是耶和华你的神厌恶的。 |
|
[KJV] The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
|
|
|
列国的偶像是金的银的,是人手所做的。 |
|
[KJV] The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.
|
|
|
至于恶棍,他的手段是邪恶的,他图谋恶计,用虚假的言语毁灭困苦的人,即使在穷乏人讲公理的时候,他也是这样。 |
|
[KJV] The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
|
|
|
王所爱的女子在宫里,极其荣华;她的衣服全是用金线绣成的。 |
|
[KJV] The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
|
|
|
君王的心在耶和华手中,好像水沟的水,他可以随意转移。 |
|
[KJV] The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
|
|
|
狮子从它的密林中上来了,毁坏列国的已经动身,从他的本处出发,为要使你的地荒凉,使你的城市破毁,无人居住。 |
|
[KJV] The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
|
|
|
义人的嘴唇培育多人,愚妄人因无知死亡。 |
|
[KJV] The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
|
|
|
智慧人的嘴唇散播知识;愚昧人的心并不是这样。 |
|
[KJV] The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day.
|
|
|
到那日,眼目高傲的人必降卑,性情骄傲的人也必俯首,唯独耶和华被高举。 |