|
The genre is a combination of a GOD/Simulation and RTS game.
|
|
|
游戏的类型是结合了上帝/模拟和RTS游戏。 |
|
The genre's category is determined and observed in the critical history of the western literature.
|
|
|
摘要在西方文学理论批评史上,文类的研究范畴是比较确定的,而且具有一贯性。 |
|
The gent who wakes up and finds himself a success has not been asleep.
|
|
|
睡醒之后,发觉自己功成名遂的人,其实一直没有睡过。 |
|
The gentle No More Tears formula is enriched with lavender and chamomile, known for their relaxing and soothing properties.
|
|
|
专为适应婴儿生理特点要求设计的温和“无泪配方”,100%不含皂质,绝少刺激宝宝幼嫩的头部皮肤和眼睛,并有效地洗净头发,清除头垢。 |
|
The gentle breeze set the flames of the lamps quavering.
|
|
|
微风吹得灯火微微跳动。 |
|
The gentle formula keeps skin soft and healthy.
|
|
|
配方温和,能保持皮肤柔软及健康。 |
|
The gentleman is sitting in the rocking-chair smoking a cigar.
|
|
|
那位绅士坐在摇椅里抽一支雪茄。 |
|
The gentleman is very generous. He donated ten thousand dollars to the orphanage as a gift.
|
|
|
这个绅士很慷慨,他将一万美元作为礼物捐赠给孤儿院。 |
|
The gentleman laid his hand on his son's shoulder.
|
|
|
那绅士将手放在他儿子肩上。 |
|
The gentleman tapped his stick on the pavement.
|
|
|
那位男士用手杖轻敲人行道。 |
|
The gentleman then beckoned to the lady and they, too, went out. Madame Defarte knitted with nimble fingers and steady eyebrows and saw nothing.
|
|
|
老先生向年轻姑娘做了个手势,也跟了出去。德伐日太太用灵巧的手织着毛线,眉头纹丝不动,什么也没看见。 |