|
HK$1,000 will be charged for late filing of Power of Attorney (to Government).
|
|
|
迟递交授权书,(政府)附加费港元一千元。 |
|
HK,as a grand international metropolitan radiating exuberant vitality,and with its social stability and economic prosperity, orderly democracy development , and its people live and work in peace and contentment reflecting a thriving scence of the city.
|
|
|
香港国际经济大都市展现出新的勃勃生机,今天香港社会保持稳定,经济更加繁荣,民主有序发展,民众安居乐业,展现出一派欣欣向荣的景象,事实无可争辩的证明,一国两制的方针是完全正确的。 |
|
HK/Shanghai/Beijing Offices invite self-motivated tertiary-educated local residents (also consider other cities) English-Chinese (Mandarin &in HK also Cantonese) with metals trade experiences &ongoing China clients to buy &sell Aluminium Ingots or Zinc/Le
|
|
|
香港上海北京办事处诚聘大专教育或同等学历当地居民(其它城市也可考虑),英中双语(普通话/香港兼讲粤语),专业金属贸易经验从事铝锭、或锌铅、或铜镍等LME金属(或银金等LBMA贵金属)实货贸易,亲自负责向主要生产厂家采购并直接销售给大中华各市场客户用户。 |
|
HK/Singapore Bank A/C.
|
|
|
香港、新加坡银行开户。 |
|
HKBN may from time to time introduce new and extension of the existing add-on services to its dial-up services, and HKBN retains all rights to charge for the use of such new or extended services.
|
|
|
「香港宽频」将不时增加及扩展拨号上网附加服务,并有权就该新增加及扩展之附加服务向客户收取额外费用。 |
|
HKBN reserves the final and sole discretion to suspend or terminate the Plan or any part thereof and make any amendment in these special terms and conditions without prior notice.
|
|
|
「香港宽频」保留最终决策权停止或终止是项拨号上网全部或部份服务之权利,及/或更改一切服务条款或细则而毋须预先通知。 |
|
HKBN shall have the right to make any display including but not limited to advertisement on the screen from time to time.
|
|
|
「香港宽频」有权不时于屏幕上作任何显示包括但不限于广告。 |
|
HKBN will send all notice to the customers in such manner as HKBN shall deem appropriate.
|
|
|
「香港宽频」有权以其认为合适的方法发出各种的通知给予客户。 |
|
HKBU had sent a delegation of 13 students to Boston this year, including 4 from BBA.
|
|
|
浸大代表队由十三位学生组成,其中四名为商管生。 |
|
HKBU has received a donation of HK$5 million from the Lee Shau Kee Foundation in support of the University's development including the territory's first Academy of Visual Arts.
|
|
|
浸会大学喜获李兆基基金会捐赠五百万港元,以支持浸大的发展,包括全港首家视觉艺术院。 |
|
HKBU organised a series of activities entitled the Brilliance of Civilizationto celebrate the conferment of honorary degrees on four distinguished persons at the University's 47th Commencement last Tuesday (14 November).
|
|
|
浸大最近举行「文明的光辉」活动,为颁授荣誉博士志庆。活动中四位荣誉博士主持公开讲座等活动,分享他们在专业和学术领域上的独特见解。 |