|
There were also some women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the Less and Joses, and Salome.
|
|
|
可15:41就是耶稣在加利利的时候、跟随他、服事他的那些人、还有同耶稣上耶路撒冷的好些妇女在那里观看。 |
|
There were also, however, some signs of tenderness and reconciliation.
|
|
|
尽管家中偶而有时也会出现一些温柔和和解的迹象。 |
|
There were an astonishing number of applicants for the job.
|
|
|
申请这份工作的人数多得惊人。 |
|
There were angered at the resolution.
|
|
|
这决议案惹火了他们。 |
|
There were angry cries from the mob.
|
|
|
暴徒们在怒吼。 |
|
There were angry cries from the mob.
|
|
|
暴徒在生气的喊叫。 |
|
There were angry words with the fourth official and linesman, and with Everton manager David Moyes too.
|
|
|
他和边裁和第四官员都发生了争吵,还有埃弗顿的主教练莫耶斯。 |
|
There were apple trees, orange trees and pear trees.
|
|
|
有苹果树,桔子树和梨树。 |
|
There were approximately fifty people there.
|
|
|
那儿大约有五十个人。 |
|
There were at least fifty-two musicians in the family of Johann Sebastian Bach.
|
|
|
约翰?赛巴斯蒂安?巴赫家族中,至少有52位音乐家。 |
|
There were at least three kinds of form at that time: one style only adopts the hexagrams; one style is exhibited as a practical divinatory book; and another is manifested as a classic text.
|
|
|
至少形成了三种使用周易的方式,即“只用易卦”的方式、“实用筮书”的方式以及“经典文本”的方式。 |