|
Rom. 1:13 And I do not want you to be ignorant, brothers, that often I purposed to come to you (yet was hindered until the present), that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles. |
中文意思: 罗一13弟兄们,我不愿意你们不知道,我屡次定意往你们那里去,要在你们中间也得些果子,如同在其余的外邦人中一样,只是到如今仍有拦阻。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Rom. 15:17 I have therefore my boasting in Christ Jesus in the things pertaining to God.
|
|
|
罗十五17所以论到神的事,我在基督耶稣里有可夸的。 |
|
Rom. 15:24 Whenever I may go to Spain, for I hope to see you in passing and be sent forward there by you, if first I am filled, at least in part, by your company.
|
|
|
罗十五24盼望从你们那里经过,得见你们,先与你们交往,稍得满足,然后蒙你们送行到那里去。 |
|
Rom. 15:32 So that coming to you in joy through the will of God, I may refresh myself and rest with you.
|
|
|
罗十五32并叫我藉著神的旨意,欢欢喜喜地到你们那里,与你们同得安息畅快。 |
|
Rom. 15:4 For the things that were written previously were written for our instruction, in order that through endurance and through the encouragement of the Scriptures we might have hope.
|
|
|
罗十五4从前所写的,都是为教训我们写的,使我们藉著忍耐,并藉著经书的鼓励,可以得著盼望。 |
|
Rom. 15:6 That with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
|
|
|
罗十五6使你们同心合意,用同一的口,荣耀我们主耶稣基督的神与父。 |
|
Rom. 1:13 And I do not want you to be ignorant, brothers, that often I purposed to come to you (yet was hindered until the present), that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
|
|
|
罗一13弟兄们,我不愿意你们不知道,我屡次定意往你们那里去,要在你们中间也得些果子,如同在其余的外邦人中一样,只是到如今仍有拦阻。 |
|
Rom. 1:27 And likewise also the males, leaving the natural use of the female, burned in their craving toward one another, males with males committing unseemliness and fully receiving in themselves the retribution of their error which was due.
|
|
|
罗一27男人也是如此,弃了女人顺性的用处,欲火中烧,彼此贪恋,男和男行可耻的事,就在自己身上受这妄为当得的报应。 |
|
Rom. 2:10 But glory and honor and peace to everyone who works good, both to Jew first and to Greek.
|
|
|
罗二10却将荣耀、尊贵与平安加给一切行善的人,先是犹太人,后是希利尼人。 |
|
Rom. 2:21 You therefore who teach another, do you not teach yourself? You who preach not to steal, do you steal?
|
|
|
罗二21这样,你这教导别人的,不教导自己么?你这传讲不可偷窃的,自己偷窃么? |
|
Rom. 2:22 You who say not to commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob their temples?
|
|
|
罗二22你这说不可奸淫的,自己奸淫么?你这憎恶偶像的,自己抢劫庙宇么? |
|
Rom. 2:23 You who boast in the law, do you by transgression of the law dishonor God?
|
|
|
罗二23你指著律法夸口,自己却犯律法玷辱神么? |
|
|
|