|
W: We welcome personal contacts. They facilitate the straightening out of problems which crop up in the course of a transaction.
|
|
|
我们欢迎彼此见面,这有利于解决交易过程中所产生的问题。 |
|
W: Well, can't you drop one course and pick it up next semester?
|
|
|
为什么不放弃一门课,明年再学? |
|
W: What do you think about the Women's Liberation Movement?
|
|
|
你如何看待妇女解放运动? |
|
W: What would you like for starters, sir?
|
|
|
首先上什么菜?先生。 |
|
W: What's the best attraction in Beijing?
|
|
|
北京最吸引人的是什么? |
|
W: What's wrong with it, sir?
|
|
|
牛排怎么了,先生? |
|
W: Where is the Silk Street?
|
|
|
秀水街在哪里? |
|
W: Would you like a table in the main restaurant or in a private room, sir?
|
|
|
先生,请问你喜欢大餐的席位,还是房间的席位? |
|
W: Yes, Mr. Brown. We're glad the deal has come off nicely and hope there will be more to come.
|
|
|
是的,布朗先生,我们很高兴圆满达成这项交易,希望以后能达成更多的交易。 |
|
W: Yes, that's the beauty of living in a mixed culture.
|
|
|
是的,这正是生活在文化交融之中的好处。 |
|
W: Yes. I've succeeded in persuading our export manager to agree to a reduction of ten percent. He made this an exception with an eye to future business.
|
|
|
有,我已经说服我方出口部经理同意降价10%。他考虑到以后的生意,所以破例降价。 |