|
The sands are running out.
|
|
|
时间不多了。 |
|
The sands are running out: we must have the money by tomorrow.
|
|
|
剩下的时间不多了:我们明天得弄到这笔钱. |
|
The sands in you way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
|
|
|
跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,你可愿意担起他们跛足的重担? |
|
The sands in your way beg for you song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
|
|
|
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声你的流动.你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? |
|
The sands in your way beg for your song and your movemen dancin water. Will yo-u carry the bur of_theirlameness?
|
|
|
跳舞着的流水呀,在途中的泥?常竽愕母声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? |
|
The sands in your way beg for your song and your movement dancing water. Will you carry the burden of their lameness ?
|
|
|
7跳舞着的流水呀,在你底下的泥沙,要求着你的歌声,你的流动呢!你是否肯担负着跛足的泥沙向前奔流? |
|
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water.
|
|
|
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。 |
|
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
|
|
|
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? |
|
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their meness?
|
|
|
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? |
|
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water.Will you carry the burden of their lameness?
|
|
|
舞动着的流水啊,在你途中的泥沙,正乞求你的歌声,你的舞蹈呢!你是否肯背负跛足的泥沙向前奔腾? |
|
The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?
|
|
|
涌舞的水流啊,你旅程中的泥沙,正期盼你的欢歌和流韵呢.你可愿背负跛足的泥沙共同旅行? |