|
And throwing his garment aside, he leaped up and came to Jesus.
|
|
|
50瞎子就丢下衣服,跳起来,走到耶稣那里。 |
|
And thus , the belief that you are not able to look life squarely in the face is false , and supposed guilt is false .
|
|
|
因此,你认为自己不能正面迎接生命的这个信念是虚妄的,而你视为理所当然的内疚也同样虚假不实。 |
|
And thus I saw the horses in the vision and those sitting on them, having breastplates of fire and of hyacinth and of brimstone; and the heads of the horses were like the heads of lions, and out of their mouths proceed fire and smoke and brimstone.
|
|
|
17我在异象中看见那些马和骑马的是这样:骑马的胸前有甲如火、如紫玛瑙、如硫磺;马的头好像狮子的头,有火、有烟、有硫磺,从马的口中出来。 |
|
And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
|
|
|
启9:17我在异象中看见那些马和骑马的、骑马的胸前有甲如火、与紫玛瑙、并硫磺.马的头好像狮子头、有火、有烟、有硫磺、从马的口中出来。 |
|
And thus all Israel will be saved, as it is written, The Deliverer will come out of Zion; He will turn away ungodliness from Jacob.
|
|
|
26于是以色列全家都要得救,如经上所记:“必有拯救者从锡安出来,祂要从雅各家消除不虔。 |
|
And thus also in the universe the things which belong to it are in conformity to intelligence.
|
|
|
这样的话宇宙间的事物也将与理性相符合。 |
|
And thus every man, by consenting with others to make one body politic under one government, puts himself under an obligation, to every one of that society, to submit to the determination of the majority, and to be concluded by it; or else this original c
|
|
|
因此每一个人在与其他人一起赞成由一个政府来统辖一个国家之时即承担起了对那个社会中每一个人的义务,他必须服从多数人的意志,和多数人站在一起,否则他和订立契约之前一样自由、一样无拘无束,这个他与其他人共同为一个社会订立的原始契约就会失去意义而成为一纸空文了。 |
|
And thus it is that time goes by while I give it to every querulous man who claims it, and thine altar is empty of all offerings to the last.
|
|
|
因此当我把时间让给每个发牢骚、索要时间的人时,时间流逝,你的祭坛到最后是供品空空。 |
|
And thus it remains constant in its place; for hard necessity keeps it in the bonds of the limit that holds it fast on every side.
|
|
|
因为强大的必然性把它用锁链从四面八方捆着,不能越雷池一步。 |
|
And thus people can realize their dreams of traveling to far off places.
|
|
|
因此,人们能实现他们的梦想去更遥远的地方。 |
|
And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.
|
|
|
7洁净他们当这样行,用除罪水弹在他们身上,又叫他们用剃头刀刮全身,洗衣服,洁净自己。 |