|
The once bombastic orator had himself lapsed into silence; in fact Benito Mussolini made only four public speeches during the entire course of the war.
|
|
|
那个曾经夸夸其辞的演说家缄默不语;实际上,贝尼托?墨索里尼在整个战争时期只进行了四场公开的演讲。 |
|
The once common illegal practices of driving in the bus lane, failure to wear a (seat) belt, speeding and running red lights are now targeted by the new laws.
|
|
|
以前诸如在公共汽车道行驶、不系安全带、超带行驶、闯红灯之类的习以为常的违法行为将成为新法规的惩罚对象。 |
|
The once common illegal practices of driving in the bus lane, failure to wear a seat belt, speeding and running red lights are now targeted by the new laws.
|
|
|
曾经被认为普遍的在汽车行道上练习摩托车,不系安全带和超速,闯红灯等行为现在都被认为是违法的。 |
|
The once dreamed of conquering his enemies with love.
|
|
|
他曾梦想用爱战胜敌对。 |
|
The once exotic fruit now can be found in most supermarkets.
|
|
|
这种外来水果现在大多数超市均有售。 |
|
The once jazzy and vibrant streets of New Orleans have new sounds: the buzz of helicopters and rumble of rescue convoys.
|
|
|
以往爵士乐声悦耳,街头活力蓬勃的纽奥良,如今换了新的声音:直升机烦人的嘈杂声,和救援车队来去的轰隆声。 |
|
The once-poor world is scouring the earth for mineral rights, trying to buy Californian oil firms, accounting for ever more carbon emissions and making its weight felt in international negotiations on everything from trade to proliferation to the secretar
|
|
|
这个一度贫穷的国家如今正在满世界地寻找开采矿产资源的权利、想方设法购买美国加州的石油公司、不断增加碳的排量并且努力使包括贸易洽谈、防止武器扩散直至联合国秘书长之争在内的一切国际性谈判事务都能够感觉到它的存在。 |
|
The once-threatened indigenous cultures and languages of the Chukchi and Inuit minorities are back on the curriculum.
|
|
|
楚科其和因纽特少数民族一度濒临失落的本土文化和语言又重新回到课程表中。 |
|
The oncologist invented a new kind of interferon to prevent cancer.
|
|
|
那位肿瘤学家发明了一种可以预防癌症的干扰素。 |
|
The oncoming generation of students are seeking new goals.
|
|
|
新一代的学生在寻求新的目标。 |
|
The one American industry unaffected by the general depression of trade is the beamy industry.
|
|
|
美国工业中惟一未受贸易大萧条影响的是美容用品业。 |