|
Buddhism became a permanent part of Chinese traditional culture.
|
|
|
佛教成为中国传统文化中永久的组成部分。 |
|
Buddhism came to China from India.
|
|
|
佛教在中国是外来宗教,传自古印度。 |
|
Buddhism contains profound and unique aesthetic conceptions by its Buddha dharma, instead of aesthetics in a strict sense.
|
|
|
摘要佛教虽无严格意义上的美学,但通过佛法义理呈现了深邃独特的美学观念。 |
|
Buddhism descends from ancient India.
|
|
|
佛教起源于古印度. |
|
Buddhism forbids devotees from harming any living creature, so the monks are looking for a non-violent solution.
|
|
|
佛教禁止信徒伤害任何生物,因此那些和尚想寻找一种非暴力的解决方式。 |
|
Buddhism is a religion and philosophy that developed from the teachings of the Buddha Gautama (or Gautama), who lived as early as the 6th century BC.
|
|
|
佛教是一种宗教和哲学,从公元前六世纪的乔达摩佛(乔达摩)开始发展。 |
|
Buddhism is the religion founded by Buddha in North India.
|
|
|
佛教是佛陀创始于印度北部之宗教。 |
|
Buddhism spread from India to China, Korea and Japan, Islam from the Middle East to Southeast Asia, and Christianity to the Far East from Europe.
|
|
|
佛教分布在印度到中国,韩国,日本这一块,伊斯兰教分布在中东到东南亚这一块,而基督教分布在远东到欧洲这一块。 |
|
Buddhism spread from India to China, Korea and Japan; Islam from the Middle East to Southeast Asia and Christianity to the Far East from Europe.
|
|
|
佛教从印度传向中国,韩国和日本。伊斯兰教从中东传至东南亚,以及基督教从欧洲传到远东。 |
|
Buddhism took root across the land, and China opened up to the world, introducing silk, paper and spice to the West by way of the Silk Route.
|
|
|
佛教从陆路传入并兴盛起来,中国开始对外开放,丝绸之路将中国的丝绸、造纸和香料传到了西方。 |
|
Buddhism was introduced into China about A.D. 67.
|
|
|
佛教是大约在公元后67年传入中国的。 |