|
Gharbad:Pleeeease, no hurt. No kill. Keep alive and next time good bring to you.
|
|
|
求求你,别伤害我。别杀我。让我活命下次我会带给你好东西。 |
|
Gharib knows the significance of the event as Morocco last won gold in the 1960 Games.
|
|
|
佳里布知道这个项目的重要性,而且摩洛哥从1960年的奥运会以来就没有能够在这个项目上赢得过金牌。 |
|
Gharib will certainly start as one of the favourites to win on Sunday.
|
|
|
佳里布在周日的比赛中将肯定会被视作夺冠热门之一。 |
|
Ghazi is to be buried in his ancestral village in Punjab province.
|
|
|
加齐将被葬在旁遮普省他的老家。 |
|
Ghirardi has acted swiftly to bring in a successor by moving for Ranieri.
|
|
|
之后吉拉尔迪迅速的签下了拉涅利。 |
|
Ghoramara Island has lost 75% of its land area in last 30 years due to heavy erosion and slow rate of accretion.
|
|
|
哥若马若岛30年来,因为大量的侵蚀,和慢速度的冲积,已丧失了三分之二的土地。 |
|
Ghost Dragons are the most powerful creature of the Necropolis.
|
|
|
幽灵龙是墓地里最强大的生物。 |
|
Ghost Ship is a stylish, effects-packed chiller from House on Haunted Hill and Thirteen Ghosts producers Joel Silver, Robert Zemeckis and Gilbert Adler.
|
|
|
鬼船〉是一齣别具鬼味和视觉效果的惊吓故事,它绝对可以把你吓至心惊胆破! |
|
Ghost just knows who you are?
|
|
|
鬼才知道你是谁? |
|
Ghost just knows you are who?
|
|
|
鬼才知道你是谁? |
|
Ghost stories are just hearsay, not backed by any scientific evidence.
|
|
|
那只是道途听说,毫无一点科学根据。 |