|
And with whom have you left those few sheep in the wilderness?
|
|
|
我知道你的骄傲、和你心里的恶意.你下来、特为要看争战。 |
|
And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
|
|
|
13并且他们又习惯懒惰,挨家闲游。不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。 |
|
And within a dukedom, the struggle for power frequently occurred.
|
|
|
而且,在一个公国内部,权力之争也时常发生。 |
|
And within were hooks, an hand broad, fastened round about: and upon the tables was the flesh of the offering.
|
|
|
43有钩子,宽一掌,钉在廊内的四围。桌子上有牺牲的肉。 |
|
And without all contradiction the less is blessed of the better.
|
|
|
7从来位分大的给位分小的祝福,这是驳不倒的理。 |
|
And without doubt the lesser person is blessed by the greater.
|
|
|
7从来位分大的给位分小的祝福,这是驳不倒的理。 |
|
And without it we could not hold the Empire together, nor would it be worth the pains.
|
|
|
没有了它,我们就不能把帝国维持在一起,也不值得去辛苦了'。 |
|
And without meditation, a man remains incomplete.
|
|
|
没有静心,一个人就无法完整。 |
|
And without that protection she had no defence against the spiteful backbiting, the dirty jostling and sniping, the petty viciousness and cowardice that is so much a part of the impotent and raging history of China.
|
|
|
她是办公室里最有能力的人但没有合适的朋友,没有这种保护她无法对付那些恶意的诽谤和卑鄙的攻击,这种狭隘的邪恶与懦弱在中国这段衰弱的令人愤怒的历史上占着如此大的一部分。 |
|
And without the Administration's goal of a “bullet-proof agreement” that business lobbyists can enthusiastically sell to a Republican Congress, the whole process will end up in partisan acrimony that could harm relations with China for years.
|
|
|
没有商界院外活动集团成员热情的劝说共和党国会采纳政府目标中的防弹性(保护性)协议,那么整个过程将会以党派之间的尖刻的争吵而结束,这会影响以后多年和中国的关系。 |
|
And without their energy and stamina,
|
|
|
没有他们的体力和耐力, |