|
But the economic depression of the 1930s and the second world war (1939-45) prevented their ideas from being widely realised until the economic conditions improved and war-torn cities had to be rebuilt.
|
|
|
但是19世纪30年代的经济低迷和第二次世界大战(1939-1945)阻碍了他们的思想发生更大的觉悟知道经济复苏和战后城市的重建。 |
|
But the eerie vista revealed by Snoop Dog on that 1995 expedition made Cameron hunger for more.
|
|
|
但是,嗅犬在1995年这场探险所显示的迷人画面,却使科麦隆渴求得到更多发现。 |
|
But the effect is rather like reading a book about music written by someone who knows everything about the history of acoustic physics and the construction of musical instruments, but has little regard for the beautiful noises that people actually hear.
|
|
|
然而,这本书给人感觉更像是一个深谙于声学发展史,乐器形制史的行家在写音乐一样,作者对最终入耳的那些美妙的噪音却提及甚少。 |
|
But the effect of her being on those around her was incalculably diffusive: for the growing good of the world is partly dependent on unhistoric acts; and that things are not so ill with you and me as they might have been, is half owing to the number who l
|
|
|
但是,她的存在给周围人带来的影响曾经不可胜数地四处扩散:因为世上不断增长的善,部分地是由不具历史意义的行为决定着;而你我周围恶的事物之所以没有像它们本来会成为的那样坏,一半也要归功于那些忠实地过着隐秘的生活,如今安息在无人拜祭的坟茔中的人。 |
|
But the effort to learn is critical.
|
|
|
但最重要的还是下工夫学习。 |
|
But the efforts in the past were usually made on study of single factor affecting crop growth, the multidisciplinary approach has been absent in research.
|
|
|
但过去通常只是研究影响作物生长的单一因素,未能多学科系统研究。 |
|
But the electrically neutral neutrons escape to the walls of the vessel where the energy they carry can be used to generate power.
|
|
|
但是不带电的中子跑到容器壁上,所携带的能量就可用于发电。 |
|
But the elevated hydrogen level could come from other sources -- solar wind, perhaps -- and subsequent radar data has failed to show any evidence of ice deposits.
|
|
|
但是氢水平的提升也可能是其他原因——或许是太阳风,并且随后的雷达数据没有显示任何冰沉积物的证据。 |
|
But the emphasis is different now.
|
|
|
不过同样的方法所代表的意义不是相同的。 |
|
But the encouragement from you and all my dear friends here help me to persevere. And I will do my best.
|
|
|
但是从你以及这里其他亲爱的朋友的鼓励会帮助我持续下去。我会尽力的! |
|
But the end of Howard's tenure is in sight -- and a Newspoll survey in January found 57 percent of Australians want a second referendum although it could take 10 years to become a republic.
|
|
|
但是霍华德的任期即将结束,一月份的一次民意调查显示,即使可能需要十年时间才能转为共和制,57%的澳大利亚人仍希望举行第二次公投。 |