|
[indent]14.[/indent]Don't be cool. Cool is conservative fear dressed in black. Free yourself from limits of this sort. |
中文意思: 别耍酷.,酷是穿着黑衣的保守主义恐惧,从这一点解脱出来. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[in] A pointer to a stream that is used to initialize the properties of the control. Can be NULL.
|
|
|
我想向组件中传递一些数据,可是我不知道怎么设置?在组件中又要如何写才能获得这些属性? |
|
[in] Handle to the window that owns the dialog box.
|
|
|
是含有对话框的窗口的句柄。 |
|
[in] Pointer to the starting address of the block of memory to fill with zeros.
|
|
|
指向一块准备用0来填充的内存区域的开始地址。 |
|
[in] Size of the block of memory to fill with zeros, in bytes.
|
|
|
准备用0来填充的内存区域的大小,按字节来计算。 |
|
[indent]13.[/indent]Slow down. Desynchronize from standard time frames and surprising opportunities may present themselves.
|
|
|
慢下来.从标准规律中解脱,你会惊奇于机会自动呈现. |
|
[indent]14.[/indent]Don't be cool. Cool is conservative fear dressed in black. Free yourself from limits of this sort.
|
|
|
别耍酷.,酷是穿着黑衣的保守主义恐惧,从这一点解脱出来. |
|
[indent]16.[/indent]Collaborate. The space between people working together is filled with conflict, friction, strife, exhilaration, delight, and vast creative potential.
|
|
|
合作.,一起工作的人们之间充满了斗争,摩擦,争吵,愉快,欢欣和巨大的潜在创新. |
|
[indent]18.[/indent]Stay up late. Strange things happen when you've gone too far, been up too long, worked too hard, and you're separated from the rest of the world.
|
|
|
熬夜.当你走很远,坚持太久,工作太努力,你和世界孤立的时候,奇异会发生. |
|
[indent]21.[/indent]Repeat yourself. If you like it, do it again. If you don't like it, do it again.
|
|
|
重复你自己.,你喜欢它,再做一次;你不喜欢它,再做一次. |
|
[indent]25.[/indent]Don't clean your desk. You might find something in the morning that you can't see tonight.
|
|
|
不要收拾桌面.,也许早上你会发现昨晚没发现的东西. |
|
[indent]26.[/indent]Don't enter awards competitions. Just don't. It's not good for you.
|
|
|
别参加奖项竞赛.就是别参加,对你没好处. |
|
|
|