您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
17 Follow q.16, How to direct influence on the family life style?
中文意思:
续第16题,怎样对家庭生活模式是否一个直接的影响?


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
17 By the summer of 1942, Hitler had launched two new offensives. 到1942夏天,希特勒又发起两场新的攻势。
17 Charles Baudelaire, A lyric Poet in the Era of High Capitalism.Trans. by Harry Zohn. NLB,1992. p14. P. 100. 16本雅明:《发达资本主义时代的抒情诗人——论波德莱尔》,张旭东、魏文生译,三联书店1989年版,第63页。
17 China's community service has a late start and its development is by no means balanced; therefore, much work need to be done to offset the problems and strengthen the weak link. 17我国社区服务起步较晚,发展还很不平衡,还有许多不足之处和薄弱环节需要克服。
17 Congressmen were absent at the Congressional roll call. 国会点名时发现有17个议员缺席。
17 Excuse me ,I wonder whether there is a place for charging the battery?my mobile has no electricity. 对不起,我想问一下有可以给手机电池充电的地方吗?我的手机没电了。
17 Follow q.16, How to direct influence on the family life style? 续第16题,怎样对家庭生活模式是否一个直接的影响?
17 Frank asked the young fellow what he would drink and the young fellow took the same. The whisky was Old Forester. 弗兰克问年轻人要喝什么,年轻人要了同样的酒。是老林务员威士忌。
17 Her husband could be freed in bail within months. 她的丈夫有可能在几个月内交保释放。
17 I am convinced that China's reform, opening-up, and stability will provide the business community of the Asian-Pacific region with tremendous investment and trade opportunities, thus marking positive contribution to peace, stability, and prosperity in 17我相信中国的改革、开发和稳定会给亚太地区的商业界带来可观的投资和贸易良机,从而为亚洲乃至整个世界的和平、稳定与繁荣作出积极的贡献。
17 I need to take a break from studying. Let's get drunk. 我不学习了,得休息一会儿。咱们一醉方休吧。
17 It took Porter four false starts before he found the courage to ring the first doorbell. 波特一开始四次都没敢敲门,第五次才鼓起勇气按了第一户人家的门铃。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1