|
But are students capable of self-correcting errors?
|
|
|
那么学生是否有能力自我纠错呢? |
|
But are such attempts, with merger plans that seem to drag on and on wherever you look, likely to be successful enough to keep the competitive bloodhounds at bay?
|
|
|
但是这样的尝试——无论何时看去始终是慢条斯理的并构计划案——是否足够有效能够成功的挡住那些野心勃勃的猎犬(竞争者)呢? |
|
But are they enough fun to justify the $200 cost?
|
|
|
不过,这样的趣味值得付出200美元的代价吗? |
|
But are wolves really the engine driving these changes?
|
|
|
但是,灰狼真的是这些变化的驱动力吗? |
|
But arguably the biggest drag on liberalisation is old-fashioned resistance to open markets, plus a dash of reverence for letter writing.
|
|
|
不过,事实上自由化进程缓慢的最主要原因是保守人士对市场开放的抵触以及一定程度上对书信的看重。 |
|
But arise to that consciousness that if ye would have life, if ye would have friends, if ye would have love, these things ye must expend.
|
|
|
将这个提升至意识中:如果你需要生命、需要朋友、需要爱,你必需表现出来。 |
|
But armed grou are still believed to be holding doze of foreigners captive in Iraq as bargaining chi .
|
|
|
但一般相信武装分子仍在伊拉克挟持着数十名外国人质,作为谈判筹码。 |
|
But around half of those who migrate to urban areas remain in Chongqing municipality.
|
|
|
但是大约一半移居到城镇的人口留在了重庆辖区里。 |
|
But arrived the Suo Gu gulf, you can taste the Bo Zai Gao, tea fruit, the bean curd flower, Yu Dan etc by the native homemade.
|
|
|
而到了索罟湾,就可品尝当地人自制的钵仔糕、茶果、豆腐花、鱼蛋等. |
|
But art history focuses on much more than this because art reflects not only the political valuess of a people, but also their religious beliefs, emotions and daily activities.
|
|
|
但艺术史研究的不仅仅是这些,因为它反映的不仅仅是一个民族的政治观念,还反映他们的宗教信仰、情感及日常活动。 |
|
But as America's mortgage malaise has spread with shocking alacrity from one corner of the credit markets to another, even these staid creatures have been sent into spasms.
|
|
|
但是由于美国房贷病以惊人的速度飞速从信贷市场的一个角落蔓延到另一个角落,使得货币市场基金这些应该很稳固的产品居然都产生了痉挛。 |