|
I was going to buy some bedding plants at the supermarket but Roy did me a good turn and told me about a garden center where I could get them much cheaper. |
中文意思: 我想去超级市场买一些适于花坛种植的花草,但罗伊告诉我在一个花木中心可以买到更便宜的花草,他的话于我非常有利。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
I was gnashing my teeth with rage .
|
|
|
我咬牙切齿愤怒已极。 |
|
I was gnashing my teeth with rage.
|
|
|
我咬牙切齿愤怒已极。 |
|
I was going away for a few days and left my husband a list of chores. For fun, I put down as Item 5: Think about your wife a lot.
|
|
|
一直没干完的活我离开家几天,给丈夫留了个条儿,写下需要做的杂活。为了跟他逗着玩儿,我的第五条写的是:多想念你的妻子。 |
|
I was going out when someone knocked at the door.
|
|
|
正当我要出去的时候,有人敲门。 |
|
I was going over to the library to study.
|
|
|
我正要去图书馆学习。 |
|
I was going to buy some bedding plants at the supermarket but Roy did me a good turn and told me about a garden center where I could get them much cheaper.
|
|
|
我想去超级市场买一些适于花坛种植的花草,但罗伊告诉我在一个花木中心可以买到更便宜的花草,他的话于我非常有利。 |
|
I was going to cross the stream on a fallen log but at the last minute I lost my nerve and went the long way round by the bridge.
|
|
|
我想从倒下来的圆木上走过溪去,但最终我还是害怕了,兜了个大圈子绕道从桥上过去。 |
|
I was going to do my homework last night, but you came to drop in on me at that time.
|
|
|
昨晚我本来打算做作业,可就在那时,你突然来了。 |
|
I was going to forward this to the ladies only, but guys, if you love your mothers, wives, sisters, daughters, etc., you may want to pass it on to them, as well.
|
|
|
我原本只想把这封信转寄给女性朋友,但是男性朋友,假如你爱你的妈妈、太太、姊妹、女儿等等,你也应该把这个讯息传给他们。 |
|
I was going to give him some advice, and then I decided, No, not worth it.So I kept my mouth shut.
|
|
|
我原本要开导他的,可是后来觉得--算了,不值得。所以,我就闭嘴不说了。 |
|
I was going to go out,but ended up watching videos.
|
|
|
我本来打算外出,但沦落到看录影带。 |
|
|
|