|
For baby boomer parents with their nuclear families, it was a perfect way to 4) bond with the kids. |
中文意思: 对于婴儿潮世代组织了小家庭的父母而言,这是和孩子建立感情的理想方式。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
For aught he knows, we might be in Beijing.
|
|
|
他不知道我们会在北京。 |
|
For aural administration only,Use only as directed by a physician Each tablet contains 70 min,Store in a dry place,Protect from light,Keep out of reach of children.
|
|
|
内页竟然写着:仅限‘耳服’,请在医生指导下服用,每片作用70分钟,于干燥地点保存,忌光,远离儿童. |
|
For avoiding harmful cracks in concrete structures during construction, this paper analyzes the possible causes of concrete cracks in Yangshan Port project, proposes control measures for concrete cracks, and describes the inspection and repairing of concr
|
|
|
摘要为尽可能避免混凝土构造物在施工阶段发生有害裂缝,对洋山港区工程混凝土裂缝的可能成因进行分析,提出控制混凝土裂缝的措施,并介绍混凝土裂缝的检测和修补工作,以确保洋山港区建设工程的混凝土质量,可供现场施工参考。 |
|
For avoiding troubles ,we decided not to accuse them .
|
|
|
我们决定不起诉他们,免得惹事生非. |
|
For avoiding troubles,we are determined not to bring a lawsuit against them.
|
|
|
我们决定不起诉他们,免得惹事生非. |
|
For baby boomer parents with their nuclear families, it was a perfect way to 4) bond with the kids.
|
|
|
对于婴儿潮世代组织了小家庭的父母而言,这是和孩子建立感情的理想方式。 |
|
For banks, insecurity represents a huge opportunity.
|
|
|
对银行来说,危机从来就是机遇的孪生兄弟。 |
|
For banks, this is an account held at the central bank.
|
|
|
对银行来说,这是一个在中央银行持有的账户。 |
|
For barcode sticker, we use new address, but under the address, we add (registered office), thus to identify the difference with the old address.
|
|
|
条形码不干胶贴中印我们的新地址,为了表示与旧地址的不同,新地址下要加上公司注册地址。 |
|
For bats to listen to the echoes of their original emissions and not be temporarily deafened by the intensity of their own calls, the middle ear muscle contracts to separate the three bones there, the malfeasances and stapes”,and reduce the hearing sensit
|
|
|
对蝙蝠来说,为了听到它们最初发出的声音的回音并不被它们自己的声音强度暂时震聋,中耳肌肉收缩将那里的锤骨、砧骨和镫骨分开并减小听觉的敏感度。 |
|
For battery operation, use two R6 (size AA) batteries. For AC operation, use only the recommended AC power adaptor.
|
|
|
用电池操作时,请用两个R6(AA尺寸)3号电池。利用AC电源时,请仅使用推荐的AC电源转接器。 |
|
|
|