|
1 ENJECT ETHANOL OR ACETONE ABOUT 25mm TO THE DEW-POINT METER CONTAINER, THEN PUT IN DRY ICE TO REFRIGERATE AND KEEP THE CENTIGRADE UP TO OR LOWER THAN -40℃.
|
|
|
2将试样水平放置,在上面涂一层乙醇或丙酮。使露点仪与该表面紧密接触,停留时间按表4的规定。 |
|
1 Each Party shall be excused from its obligations hereunder when and to the extent its performance of this Agreement is delayed or prevented by an event of Force Majeure; provided, however, that nothing in this Article 12.1 shall be deemed to (i) release
|
|
|
当一方的本合同项下义务的履行因不可抗力事件而被推迟或阻止时,在此范围内,其义务可予以免除,但本合同第12.1条不得被认为是⑴解除一方在不可抗力事件发生之前的产生的任何付款义务;或者⑵为按照第11.2(3)条终止本合同而限制一方行使其权利。 |
|
1 Each testing equipment / measuring instrument is well calibrated, labeled and maintained.
|
|
|
每个测试设备/仪器都校正好,并作有效标示及保护. |
|
1 Early Chinese immigrants to Singapore built homes around Chinatown.
|
|
|
早期到新加坡来的华人移民都在牛车水附近建立家园. |
|
1 Economic phenomena are not economical phenomena.
|
|
|
经济学现象不是节约现象。 |
|
1 Either of the PARTIES shall perform its responsibilities under this CONTRACT strictly in accordance with the provision hereof.
|
|
|
合同任何一方都应按照本合同所规定的条款严格履行各自职责。 |
|
1 Employee who arrive legal marrying age can enjoy 3 days' marring leave ; employee who arrive late marriage condition (male employee 25, female 23), can enjoy 15 days' late marriage leave (including holiday and public holiday) ; Remarried employee can en
|
|
|
员工达到法定婚龄结婚时,可享受三天婚假;符合晚婚条件(男员工年满25周岁,女员工年满23周岁)的员工,可享受十五天晚婚假(含节假日和公休日);再婚的员工,可享受三天婚假。 |
|
1 Employee who goes to see the doctor at working hour because of the sick or not-industrial injury, can ask sick leave.
|
|
|
员工因病或非因公负伤需在工作时间就诊,可以申请病假。 |
|
1 Employee who has been bodily hurt or has other accident be verify as the industrial injury during working procedure,after the certificate of diagnosis of hospital,can take the industrial injury leave.
|
|
|
员工在工作过程中发生人身伤害等被有关部门确认为工伤的,经医院诊断证明,可休工伤假。 |
|
1 End panels and back are formed of one-piece, wraparound design to minimize welding joints.
|
|
|
前板和后背板为一片成形式环绕设计。 |
|
1 English was taught by Miss Lin.
|
|
|
以前英文由林老师授课。 |