|
“The poverty-stricken exiles contributed far more, in proportion . . . than the wealthy merchants” (John Lothrop Motley).
|
|
|
“贫困的流放者们做出的贡献要比富裕的商人们做出的贡献大得多”(约翰·洛斯罗普·莫特利)。 |
|
“The precursor strategy will not work because earthquakes are too complicated and too infrequent.
|
|
|
“前兆战略无法工作,因为地震过于复杂、过于罕见。 |
|
“The precursor strategy will not work because earthquakes are too complicated and too infrequent” and “lack of rigour in Earth sciences”.
|
|
|
“前兆战略无法工作,因为地震太复杂和太罕见”以及“地球科学缺乏严格性”。 |
|
“The price good men pay for indifference to public affairs is to be ruled by evil men.
|
|
|
好人对于公众事务冷漠的代价就是,被邪恶的人奴役。 |
|
“The problem is that they have not looked at the wider perspective. It's a whitewash.
|
|
|
有评论说:「问题是他们没有从更广泛的角度来看。这份报告文过饰非。」 |
|
“The problem lies in getting agreement on a mobile service provider between the British and French authorities.
|
|
|
“问题在于,英法有关部门能不能达成协议,选定一家移动服务提供商。 |
|
“The professor is ill.”“So I heard.
|
|
|
“教授病了。”“我也听说了。” |
|
“The proper officers, comparing every article with its voucher, certified them to be right” (Benjamin Franklin).
|
|
|
“合格的官员,将每一物品与凭单比较,以确认它们是正确的”(本杰明·富兰克林)。 |
|
“The purpose of China's bid for the Olympic Games is to carry forward the spirit of Olympics and promote peace and friendship,” Foreign Ministry spokesman said yesterday at a regular press briefing.
|
|
|
外交部发言人在昨天的例行新闻发布会上说:“中国申办奥运会的目的在于发扬奥林匹克精神和促进世界和平的友谊。” |
|
“The quantity first, prestige the first, service first” is an eternal aim of Zhongan person,”customer need, I tend” is our forever pursue, having a market foothold, holding the opportunity tight, enlarging development strength of the new article continuou
|
|
|
“质量第一、信誉第一、服务第一”是中安人永恒的宗旨,“用户所需,我之所趋”是我们永远的追求,立足市场,抓住机遇,不断加大新品的研发力度,以更加规范化的管理,更加优质的产品和服务与国内外客商合作发展,实现双赢,共创辉煌。 |
|
“The question to be addressed in this debate is whether the accurate, reliable prediction of individual earthquakes is a realistic scientific goal, and, if not, how far should we go in attempting to assess the predictability of the earthquake generation p
|
|
|
“这场辩论中涉及的问题是,对个别的地震进行准确、可靠的预测是否是一个现实的科学目标,以及,如果不是的话,我们在尝试对地震孕震过程的预测性评定方面应该走多远?” |