|
James Bond: It's on the bracelet on your ankle.
|
|
|
占士邦:它(名字)在你的脚镯上。 |
|
James Bond: Looks can be deceptive.
|
|
|
詹姆斯·邦德:外表总是具有欺骗性。 |
|
James Bond: Mm-hmm. What else?
|
|
|
詹姆斯·邦德:嗯,还有呢? |
|
James Bond: My department know I'm here. When I don't report they'll retaliate.
|
|
|
詹姆斯·邦德:我的部门知道我在这,如果我没了消息他们会来找你算帐。 |
|
James Bond: No, it's just the right size, for me that is!
|
|
|
占士邦:不是,对我来说,这是适合的大小! |
|
James Bond: No, just different. Peking duck is different from Russian caviar but I love them both.
|
|
|
占士邦:不是,只是不同。北京填鸭和俄国鱼子酱不同但我两样都喜欢。 |
|
James Bond: Not recently. I used to drop in occasionaly, shot in and out.
|
|
|
占士邦:不是近期。我曾经间中进去,快入快出。 |
|
James Bond: Only a matter of time.
|
|
|
詹姆斯·邦德:只是时间的问题。 |
|
James Bond: Our power? With your disregard for human life you must be working for the east.
|
|
|
占士邦:我们的权力?从你草菅人命看你一定是为东方(社会主义国家)办事。 |
|
James Bond: She'll call you back.
|
|
|
詹姆斯·邦德:她一会回电给你。 |
|
James Bond: Sir, I'd respectfully request that you change my assignment to Nassau.
|
|
|
詹姆斯·邦德:我敬重的请求您将我派往拿骚。 |